The One With The Birth
Aquele Com O Nascimento
Estória de: David Crane & Marta Kauffman
Teleplay de: Jeff Greenstein & Jeff Strauss
Tradução: Cássia Ferreira Guimarães
[Cena:
O hospital, Ross, Rachel, Chandler, Joey, e Monica estão na sala de espera,
esperando Carol e Susan chegarem.]
Ross:
Ela não está aqui ainda. Ela não está aqui. Ela vai ter o meu filho e não
está aqui.
Monica:
Tenho certeza que tudo está bem. A bolsa já estorou?
Ross:
Eu não sei, mas quando falei com ela, ela disse que já tinha passado o estágio
do muco.
(Joey
faz um som de nojo.)
Joey:
Nós precisamos saber disso?
Monica:
Joey, o que vc vai fazer quando tiver um bebê?
Joey:
Eu vô tá na sala de espera, segurando charutos.
Chandler:
Sim, Joey fez acordos para ter o bebê num filme dos anos 50.
Ross:
Deus, não acredito nisso. Ele pode estar nascendo no taxi..
Rachel:
Ah relaxa Ross. Provavelmente
é como dois dólares para a primeira contração, e depois cinquenta cents
para cada uma.
(Todos
olham pra Rachel como se ela tivesse feito um comentário sem graça.)
Rachel:
O que, quando o Chandler faz é engraçado?
Chandler:
Vc tem que escolher os momentos.
(Phoebe
chega, violão na mão.)
Phoebe:
Eu perdi, eu perdi?
Ross:
Ela nem chegou ainda.
Monica:
O que tem o violão?
Phoebe:
Eu achei que ficaríamos aqui por um tempo. Vc sabe, as coisas podem ficar
musicais.
(Carol
e Susan chegam.)
Ross:
(para Carol) Onde vc estava?
Susan:
Nós paramos na loja de presente.
Carol:
Eu estava procurando por bichinhos de pelúcia, e Susan queria um Chunky.
Ross:
Susan queria um Chunky. Nós vamos
ter um bebê, ok, um bebê, vc não para pra Chunkys.
Chandler:
Eu tinha esse adesivo.
(Todos
estão rindo do comentário de Chandler.)
Chandler:
(para Rachel) Viu o que eu disse.
[Cena:
Quarto da Carol no hospital, Carol está na cama, Ross e Susan estão ao seu
lado.]
Ross:
Parou para um Chunky.
Carol:
Esquece isso, Ross.
Susan:
Eu tenho um sobrando. Quer? (segura o doce na frente do rosto de Ross)
Ross:
(sem força) Não.
(O
médico da Carol, Dr. Franzblau, chega.)
Dr.
Franzblau:
Ei, como está o meu time de pais favorito?
Ross:
Dr. Franzblau, oi.
Dr.
Franzblau:
Então, vejo que vc está pensando em ter um bebê? Bom, vejo que vc está grávida
a nove meses. Esse é um bom começo. Como estão indo as contrações?
Carol:
Oh, eu amo elas. Cada uma é como uma festinha no meu útero.
Susan:
São a cada quatro minutos e duram 55 segundos.
Ross:
59 segundos. (mostra o relógio) Quartz, ha.
Susan:
Quartz Suíço, ha, ha.
Carol:
Eu posso beber algo?
Dr.
Franzblau:
Gelo, só gelo. Estão na enfermaria.
Ross:
Vou pegar.
Susan:
Não, eu vou pegar. Já volto.
Ross:
Eu peguei—Estou pegando!
(Os
dois saem quando Rachel entra no quarto, segurando uma xícara.)
Rachel:
Oi, achei que vc gostaria de um pouco de gelo.
Carol:
Obrigada.
Rachel:
E se vc precisar de mais alguma coisa, eu—(ve o lindo Dr. Franzblau)—não
acredito que nos encontramos. Oi. Eu sou, uh, Rachel Green. Moro com a irmã...do
ex-marido...da Carol.
Dr.
Franzblau:
Prazer em conhece-la. Eu sou o Dr. Franzblau. Sou o obstetra...da
ex-esposa...do irmão...da sua colega de apartamento.
Rachel:
Oh, é engraçado!
[Cena:
A sala de espera, Chandler está pegando no sono no ombro da Monica.]
Monica:
Eu quero um bebê.
Chandler:
Mmmm. Não essa noite, querida. Tenho que acordar cedo amanha.
Monica:
Levanta. Vamos. Vamos pegar um café.
Chandler:
Oh, ok, porque nunca fizemos isso.
(Chandler
e Monica saem. Corta pro Joey, assistindo o jogo do Knicks/Celtics na TV.)
Joey:
(para a tela) Atira! Atira! Atira! Atira, ou cai. É bom também.
(Uma
jovem grávida entra.)
Lydia:
Fã do Knicks?
Joey:
Oh, sim.
Lydia:
Oh, cara, eles são ruins.
Joey:
Ei, escuta, moça....(vê que ela esta grávida)...uoaaa.
Lydia:
Olha, olha o cara de vcs, Ewing. Boa jogada. Quer saber, ele não poderia
bater na água se estivesse num barco.
Joey:
Ah eh? Quem
vc gosta?
Lydia:
O Celtics.
Joey:
O Celtics? Ha. Eles não poderiam bater num barco se...espera. Eles são
ruins, certo?
Lydia:
Ah cala a boca. Vc sabe, é um ano de reconstrução. Vc... uaa!
Joey:
O que? Que? Deixa eu achar o pai. Ei, precisamos de um pai aqui! Nós
precisamos de um pai!
Lydia:
Não tem pai.
Joey:
Oh, oh, oh, desculpa.
Lydia:
Ok, tudo bem. Estou bem. Estou... oh!
Joey:
Oh, uh, ok. Por
aqui. Todas as outras grávidas parecem estar entrando aqui.
Lydia:
Ok.
(Joey
vai com Lydia para um quarto do hospital.)
[Cena:
A sala de espera, Phoebe está tocando uma música. Chandler, Monica, e Ross
estão lá também.]
Phoebe:
(cantando)
Eles
são pequeninhos e gordinhos e tão doces de tocar,
e cedo vão crescer e te odiar.
Agora estão gritando com vc e vc não sabe pq,
vc chora e vc chora e vc chora.
E vc chora e vc chora e vc chora...
(Ross
dá um dólar pra Phoebe.)
Phoebe:
Obrigada, Ross.
Ross:
Eh. Tô te pagando pra parar.
Phoebe:
Certo.
(Uma
mulher passa, carregando gêmeos recém nascidos.)
Phoebe:
Oh, olha, gêmeos. Oi, meninos. Oh, que bonitinhos.
Monica:
Não é justo. Eu não tenho nenhum. Por que eles tem dois?
Chandler:
Vc vai ter um.
Monica:
Ah eh? Quando?
Chandler:
Certo. Vou te dizer. Quando tivermos 40, se nenhum de nós estiver casados, o
que vc diz de nós termos um?
Monica:
Por que eu não estaria casada aos 40?
Chandler:
Ah, não, não. É só uma hipótese.
Monica:
Ok, hipoteticamente, pq eu naum estaria casada aos 40?
Chandler:
Não, não, não.
Monica:
O que é? Tem alguma coisa incasável em mim?
Chandler:
(enrolado) Uh, uh.
Monica:
Uhn?
Chandler:
Querido Deus! Esse paraquedas é uma mochila! (se atira pra tras na cadeira
onde estava sentado)
(Rachel
entra, num vestido de gala.)
Rachel:
Ei.
Phoebe:
Ei. Ooh,
olha só, vestidinho.
Monica:
Vc foi pra casa se trocar?
Rachel:
Sim, bom, é um dia importante. Quero estar bem vestida. Um, uh o Dr.
Franzblau passou por aqui?
Monica:
Não, não vi ele.
Rachel:
Bom, onde ele está? Ele deveria estar aqui. (Pausa) E se o bebê precisar
dele?
Chandler:
Rachel, qual é o negócio entr vc e medicos? Tipo o teu pai era medico?
Rachel:
Sim, pq?
Chandler:
Por nada. (se vira, fala 'Oh meu Deus' sem som)
[Cena:
Joey e Lydia no quarto do hospital. Lydia está no telefone com a mãe.]
Lydia:
Mãe, nós já falamos sobre isso. Eu não vou ligar pra ele. Eu não me
importo se o filho é dele, o cara é um otário. Não, não estou sozinha. O
Joey tá aqui. (pausa) Como assim, que Joey? (tapa o telefone, para Joey) Que
Joey?
Joey:
Tribbiani.
Lydia:
Joey Tribbiani. Sim, certo. Espera. (para Joey) Ela quer falar com vc. Pega o
telefone.
Joey:
(pega o telefone) Oi, sim, sou eu. (Escuta) Oh, não não não somos apenas
amigos. (Escuta) Sim, sou solteiro. (Escuta) 25. (Escuta) Ator. (Escuta) Alô?
Lydia:
Ela não é muito uma pessoa de telefone.
Joey:
Eh, então, uh, qual é o negocio com o pai, quero dizer, se alguem tivesse o
meu bebê em algum lugar, eu ia querer saber sobre ele, sabe?
Lydia:
Ei, fã do Knicks, eu estou interessada nas suas visões de pai? Uh, não.
Joey:
Ok, olha, talvez eu devo ir.
Lydia:
Talvez vc deve.
Joey:
Boa sorte, e uh, se cuida, huh?
(Ele
sai, mas volta logo depois.)
Joey:
Sabe qual é o problema do Celtics? Eles deixam os jogadores correr o time.
Lydia:
Oh, isso não é verdade.
Joey:
Oh, é sim.
Lydia:
Não é.
Joey:
É sim.
Lydia:
Não!
[Cena:
Hospital, quarto da Carol, Ross e Susan estão treinando Carol.]
Ross:
Respira.
Susan:
Respira.
Ross:
Respira.
Susan:
Respira.
Ross:
Respira.
Susan:
Respira.
Carol:
Vcs vão me matar!
Ross:
Só mais 15 segundos, 14, 13, 12...
Carol:
Conta mais rápido.
Susan:
Vai dar tudo certo, lembre-se, estamos fazendo isso pelo Jordie. Mantenha o
foco no Jordie.
Ross:
Quem é esse Jordie?
Susan:
Seu filho.
Ross:
Não-não-não. Eu não tenho um filho chamado Jordie. Todos nós concordamos,
o nome do meu filho é Jamie.
Carol:
Bo,. Jamie era o nome da primeira namorada da Susan, então voltamos para
Jordie.
Ross:
O que? Como assim de volta para
Jordie? Nós nunca paramos em
Jordie. Nós apenas passamos durante todo o desastre de Jessy, Cody, Dylan.
Carol:
Ow, ow, ow, ow, caimbra na perna, caimbra.
Ross:
Peguei.
Susan:
Peguei.
Ross:
Peguei! Ei, vc dorme com ela, eu pego as caimbras.
Susan:
Não, vc não pega.
Carol:
Tá certo, chega. Quero vcs dois fora daqui.
Ross:
Por que?
Susan:
Ele começou!
Ross:
Não, vc começou.
Susan:
Você!
Carol:
Eu não me impoto. Eu estou tentando tirar uma pessoa do meu corpo aqui, e vcs
não estão facilitando.
Ross:
Mas...
Carol:
Agora vão!
Ross:
(para Susan) Muito obrigado.
Susan:
(para Ross) Viu o que vc fez.
Ross:
(para Carol) Eh, escuta...
Carol:
Fora!
(Ross
e Susan saem irritados do quarto.)
[Cena:
Quarto da Lydia, Joey está ajudando Lydia no trabalho de parto, e uma
enfermeira está no seu quarto também.]
Nurse:
Respira, respira, respira...
Lydia:
Ah não.
(Joey
olha pra baixo da Lydia.)
Joey:
Ew! O que é aquilo? Algo explodiu!
Enfermeira:
É só a bolsa. Calma, certo?
Joey:
(em panico) Bolsa, como assim? O que é isso, bolsa?
Enfermeira:
(para Joey) Respira, respira, respira.
[Cena:
O corredor, Ross e Susan estão discutindo.]
Ross:
Por favor. Isso tudo é culpa sua.
Susan:
Como, como é minha culpa?
Ross:
Olha, a Carol nunca me mandou sair de um quarto antes de vc chegar.
Susan:
Eh? Bom, tem varias coisas que a Carol não tinha feito antes de eu chegar.
Ross:
Está tentando ser esperta? Uma menina engraçada?
Susan:
Sabe qual é o teu problema? Vc se sente ameaçado por mim.
Ross:
Oh, me sinto ameaçado por vc?
Susan:
Sim.
(Phoebe
ouviu eles discutindo e chega no corredor, levando eles para um armario de
vassouras.)
Phoebe:
Ei, ei, calma, certo, isso ai! Entrem aqui. Venham. Meu Deus, vcs, eu não
acredito nisso. Têm crianças vindo ao mundo nesse prédio e suas brigas não
são as primeiras coisas que eles devem ouvir. Então parem de gritar, parem!
Ross:
Eh, Susan.
Phoebe:
Não me faça fazer isso novamente, eu não gosto da minha voz assim.
(Phoebe
vai sair da sala, mas a porta está fechada.)
Phoebe:
Ok, quem quer ouvir algo engraçado?
[Cena:
O armário de vassouras, Ross e Susan estão tentando sair.]
Todos:
Socorro!
Ross:
Vou ter um bebê aqui! Certo, todos pra tras. (Caminha pra tras como se fosse
derrubar a porta, mas tropeça num balde e cai) Ow.
[Cena:
Quarto da Carol, Rachel e Dr. Franzblau estão lá com ela.]
Carol:
Eles já estão aqui?
Rachel:
Não, querida, não estão, mas não se preocupe, porque nós vamos acha-los,
e até acharmos, estaremos aqui com vc, ok?
Carol:
Ok.
Rachel:
Certo?
Carol:
Certo.
Rachel:
(para Dr. Franzblau) Ok, então, vc estava me contando sobre Paris, parecia
fascinante.
Dr.
Franzblau:
Era mesmo. Tinha uma loja de massas bem ao lado do meu hotel. (Carol senta com
dor, Rachel e Dr. Franzblau casualmente a deitam pra tras) Lá vai, querida.
[Cena:
Quarto da Lydia, Joey está ajudando ela no parto.]
Joey:
Vamos, Lydia, vc consegue. Empurre! Empurra, empurra, mais forte, mais forte.
Empurra ele pra fora, pra fora! Vamos pegar a bola e correr, hei, hei, ho, ho.
Vamos— (vê a enfermeira olhando estranho pra ele) eu só estava—eh,
certo. Empurra! Empurra!
[Cena:
O armário de vassouras, Ross pegou um aspirador e está segurando ele na
porta.]
Susan:
O que vc vai fazer, aspirar a porta para abrir?
Ross:
Socorro! Socorro!
Phoebe:
(cantando) Eles acharam os corpos no
dia seguinte, eles acharam os corpos no dia seguinte...(ve Ross e Susan
encarando ela) la la la la la la.
Susan
e Ross:
(mais alto) Socorro!
[Cena:
A sala de espera, Monica está no telefone com sua mãe, Chandler está parado
atrás dela.]
Monica:
Agora, mãe, está tudo bem, mesmo. (Escuta) Sim, Ross está ótimo. Ele uh,
ele está em outro lugar. (Escuta) Não, ele saiu. (Escuta) Não não, vc não
precisa voar de volta, mesmo. (Escuta) O que vc quer dizer com essa pode ser
sua única chance? (Escuta) Quer parar? Só tenho 26, nem estou pensando em
bebês ainda.
(Monica
ve uma mulher passar com um bebê, põe o telefone no queicho, e começa a
chorar. Chandler pega o telefone, faz um barulho e desliga. Joey entra.)
Chandler:
Onde vc esteve?
Joey:
Oh, só tive um bebê.
Chandler:
Meu Deus!
[Cena:
A sala de espera, Rachel e Dr. Franzblau foram tomar café.]
Dr.
Franzblau:
Eu não sei, pode ser uma hora, pode ser três, mas relaxe, ela está ótima.
Então, uh, me diga, vc está envolvida com alguém?
Rachel:
(ansionsa) Não, não, no momento, não, não estou. E vc?
Dr.
Franzblau:
Não, é muito difícil as mulheres saírem comigo.
Rachel:
Certo, eh, ouvi isso sobre médicos bonitos.
Dr.
Franzblau:
Não, não, sério. Eu acho q é pq eu passo muito tempo, vc sabe, onde eu faço.
Rachel:
Oh.
Dr.
Franzblau:
Eu tento não deixar o trabalho atrapalhar minha vida pessoal, mas é difícil,
quando vc... faz o q eu faço. É como uh...Bom, por exemplo, o q vc faz?
Rachel:
Eu sou garçonete.
Dr.
Franzblau:
Ok, certo, bom as vezes vc não chega em casa no fim do dia, e vc tipo pensa,
'se eu ver mais uma xicara de café'...
Rachel:
(entendendo) Ah...entendi!
Dr.
Franzblau:
Eu vou ver como estão seus amigos.
Rachel:
Ok. Tudo bem. (tirando os brincos)
[Cena:
O corredor do quarto da Lydia, Joey está caminhando para o quarto dela com
balões, mas antes de entrar ele ve que o pai do bebê chegou. Ele escuta na
porta.]
Lydia:
Então como vc ficou sabendo q eu estava aqui?
Cara:
Sua mãe me ligou. Então esse é o bebê?
Lydia:
Não, é um agiota.
Cara:
Desculpa ter deixado vc fazer isso sozinha.
Lydia:
Eu não estava sozinha. Eu tinha um médico, uma enfermeira e um cara
ajudante. (Joey sorri) Então, vc viu quem ganhou o jogo?
Cara:
Sim, o Knicks de 10. Eles são muito ruins.
Lydia:
Eh, eles não são tão ruins.
(Joey
fecha a porta e amarra os balões na maçaneta. Depois ele sai, segurando a mão
de um animal balão q ele trouxe.)
[Cena:
O armário de vassouras, Ross está tentando abrir a porta com um cartão de
crédito, sem sucesso.]
Ross:
Vamos, vamos. Droga, droga, droga, droga. (para Susan) Isso é tudo sua culpa.
Isso era para ser, tipo, o dia mais importante da minha vida, sabe? Meu filho
vai nascer, e eu deveria estar lá, vc sabe, ao invés de preso num armário
com vc.
Susan:
A mulher que eu amo está tendo um bebê hoje. Eu tenho esperado por isso
tanto quanto vc.
Ross:
Não não não, acredite. Ninguém esperou por isso tanto quanto eu, ok? E vc
sabe o que é engraçado? Quando o dia acabar, vc vai pra casa com o bebê,
ok? E eu, onde eu fico?
Susan:
Vc é o pai do bebê. Todos sabem quem vc é. Quem sou eu? Tem Dia das Mães,
Dia dos Pais, mas não tem... Dia da Amante Lesbica.
Ross:
Todo dia é Dia da Amante Lésbica.
Phoebe:
Isso é ótimo.
Ross:
Quer explicar isso?
Phoebe:
Eu quis dizer que, bom, quando eu estava crescendo, vc sabe q meu pai sumiu, e
a minha mãe morreu, e o meu padrasto foi preso, então eu quase não tinha
pedaços de pais o suficiente para formar um. E aqui está esse bebêzinho que
tem três pais inteiros que se preocupam tanto com ele que estão brigando pra
ver quem o ama mais. E ele nem nasceu ainda. Ele é, é o bebê mais sortudo
do mundo. (pausa) Desculpa, vcs estavam brigando.
[Cena:
Quarto da Carol, ela está pronta para o nascimento. Todos estão lá, menos
Phoebe, Ross, e Susan, que estão no armário de vassouras.]
Carol:
Onde eles estão?
Monica:
Tenho certeza que eles chegarão logo.
Rachel:
Eh, querida, eles não perderiam isso.
Joey:
Relaxa. Vc está com nove centímetros. E o bebê está na estação zero.
Chandler:
(para Joey) Vc está me assustando.
(Carol
de repente grita de dor e agarra Chandler pela camisa.)
Chandler:
Alguém pode me ajudar, tentando arrancar meu coração. (eles tiram a mão
dela) Uh, ótimo. (olhando ao redor) Alguém viu um mamilo?
Dr.
Franzblau:
Certo, dez centímetros, lá vamos nós.
Enfermeira:
Ok, querida, tá na hora de começar a empurrar.
Carol:
Mas eles não chegaram ainda!
Dr.
Franzblau:
Desculpa, eu não posso mandar o bebê esperar por eles.
Carol:
Oh Deus!
[Cena:
O armário de vassouras, Ross usou uma vassoura para abrir a saída de ar no
teto. Phoebe está usando um uniforme de zelador, pronta para subir pela saída.]
Ross:
Ok, a saída está aberta.
Phoebe:
(lendo o nome no uniforme) Oi, sou Ben. Eu trabalho no hospital. É oBen...
para o salvamento!
Ross:
Ben, está pronto? Certo, me dê seu pé. Ok, no três, Ben. Um, dois, três.
Ok, isso ai, Ben.
(Ross
e Susan levantam Phoebe até a saída.)
Susan:
O que vc vê?
Phoebe:
Bom, Susan, o eu vejo o que parece ser uma tubulação escura. Espera. Sim, é
mesmo uma tubulação escura.
(Um
zelador abre a porta do armário pelo lado de fora.)
Ross:
Phoebs, está aberta! Tá aberta!
(Ross
e Susan correm para o quarto, deixando Phoebe pendurada no teto.)
Zelador:
(para Ross e Susan) Esperem! Vcs esqueceram as pernas!
[Cena:
Quarto da Carol, Ross e Susan entram correndo.]
Todos:
Empurra, empurra!
Ross:
Estamos aqui!
Carol:
(aborrecida) Onde vcs estavam?
Ross:
É uma longa história, querida.
Dr.
Franzblau:
Certo, Carol, preciso que vc continue empurrando. Eu preciso—(tenta pegar um
instrumento, mas a mão da Rachel está nele) Com licença, posso pegar isso?
Enfermeira:
Certo, certo, tem muita gente nesse quarto, e daqui a pouco vai ter mais um,
então todo mundo que não for ex-marido ou namorada lésbica, pode sair!
Todos:
Boa sorte!
(Todos
vão pra porta.)
Chandler:
(pra enfermeira) Deixa eu te perguntar, tem que ser namorada lésbica da
Carol?
Enfermeira:
Fora!
Dr.
Franzblau:
Ok, ele já está aparecendo. Aqui vem ele.
Ross:
Deixa eu ver, eu tenho q ver, tenho q ver. Oh, uma cabeça. Oh, é, é grande.
Carol, como vc está fazendo isso?
Carol:
(se esticando) Não está....ajudando!
Dr.
Franzblau:
Você está indo muito bem.
Ross:
(põe a cabeça perto do bebê) Olá! (para
Dr. Franzblau) Oh, desculpa.
Susan:
O q vc ve? O q vc ve?
Ross:
Temos uma cabeça, temos ombros, temos braços, temos, oh, olha os dedinhos,
oh, e um peito, e um estomago. É um menino, definitivamente um menino! Certo!
Ok, pernas, joelhos e pés. Oh, oh. Ele está aqui. Ele é uma pessoa.
Susan:
Oh, olha pra isso.
Carol:
Como ele é?
Ross:
É meio parecido com o meu tio Ed, coberto com geléia.
Carol:
Sério?
Phoebe:
(da tubulação de ar no teto) Galera, ele é bonito!
Ross:
Oh, obrigado, Pheebs!
(Eles
olham para a tubulação e abanam para Phoebe.)
[Cena:
O quarto, Carol está segurando o bebê.]
Susan:
Sem gritos, mas nós ainda não temos um nome pra esse bebê.
Ross:
(pensando) Que tal Ben?
Susan:
Eu gosto de Ben.
Carol:
Ben. Ben. Ben
é bom. Por que vcs nunca pensaram em Ben antes?
Ross:
Nós uh, nós acabamos de pensar.
Susan:
É o que a genta tava fazendo.
(Monica
abre a porta.)
Monica:
Oi.
Ross:
Ei.
Monica:
Podemos entrar?
(Toda
a galera entra.)
Ross:
(para Ben) Eu sei, eu sei. Todo mundo, tem alguém que eu gostaria q vcs
conhecessem. Eh. Esse é o Ben. Ben, esses são todos.
Phoebe:
Susan, ele é parecido com vc.
Susan:
Obrigada.
Rachel:
Oh, Deus, eu não acredito q um de nós tem um desses.
Chandler:
Eu sei, eu continuo sendo um deles.
Monica:
Ross, posso?
(Monica
segura Ben.)
Ross:
A cabeça, a cabeça. Vc tem que...
Monica:
(ficando emocionada) Oi, Ben. Oi. Sou sua tia Monica. Sim eu sou. Sou sua tia
Monica. Eu...eu sempre vou ter chiclete.
[Cena:
O hospital, a camera está localizada como se fosse os olhos de Ben.]
Ross:
Ben, eu quero que vc saiba que pode ter alguns momentos em que eu posso não
estar por perto, como esse. (sai da tela) Mas eu sempre vou voltar, assim.
(volta) E as vezes posso estar mais longe, assim. (caminha pra longe) Mas
continuarei sempre voltando, assim. (volta)
(Chandler
aparece na tela.)
Chandler:
E as vezes, eu vou querer que vc roube a terceira, e vou fazer assim. (Faz um
sinal de basquete.)
(O
resto da galera aparece na tela.)
Monica:
Ele é tão incrível.
Rachel:
Oh, eu sei. Olha pra ele.
Joey:
Ben, Ben, ei Ben. Nada.
Eu acho q não é o nome dele.
Phoebe:
Oh, olha, olha, ele está fechando os olhos. (a tela fica em branco) Olha, ele
está abrindo os olhos. (a tela volta)
Joey:
Ele não faz muita coisa, faz?
Ross:
Não, isso é praticamente tudo.
(longo
silencio)
Rachel:
Vcs querem tomar um café?
Todos:
Sim.
Ross:
Certo, vejo vcs mais tarde.
(Todos
saem menos Ross, mas todos voltam uns segundos depois. Eles fazem caretas para
o bebê.)
Phoebe:
Oh, olha, ele tá fechando os olhos de novo.
(A
tela fica preta.)