The One Where No-one's Ready
Aquele Em Que Ninguém Está Pronto


Written by: Ira Ungerleider
Traduzido por: MoniBá e Louise Green Geller
Ajustes e versão sem cortes por: Louise Green Geller

As partes que foram cortadas da versão original, mas que podem ser vistas na coleção The Best Of Friends, estão em azul.


[Cena: Apê de Rachel e Monica. Todos estão se arrumando para uma festa beneficente]

JOEY: Certo, temos água, suco de laranja, e algo que parece cidra. (pega um copo da geladeira)

CHANDLER: Prove.

JOEY: (bebe e devolve o copo prá geladeira) É, é gordura. Eu bebi gordura!

CHANDLER: Sim, eu sei, eu fiz isso a dois minutos atrás.

ROSS: (entrando) Oi!

CHANDLER: Olá. Sr. Bonitão

ROSS: Por que vocês ainda não estão vestidos?

JOEY: Nós temos meia hora.

ROSS: Não, quatro minutos atrás nós tínhamos meia hora, nós temos que sair de vinte para as oito.

JOEY: Calma Ross, nós vamos estar prontos.Levamos apenas dois minutos para nos trocarmos.

ROSS: Bem, sabe, eu me sentiria muito melhor se vocês se trocassem agora.

CHANDLER e JOEY: Certo. (eles não se mechem)

RACHEL: (saindo do banheiro) Oi! Oh, olha você, todo sexy.

ROSS: Sério?

RACHEL: Ohhh! Uau! Por que você não chegou mais cedo?

ROSS: Porque eu sou um cara muito, muito idiota

JOEY: Ross, quer um pouco de cidra?

ROSS: Não. (para Rachel) Então, hm, vejamos, você esta quase pronta, hein? Maquiagem pronta, cabelo pronto.

RACHEL: É, eu só preciso me vestir.

ROSS: E quanto tempo isso leva? Apenas seis ou sete minutos.

RACHEL: Claro! Assim que eu decidir o que vou vestir.

JOEY: Copo de gordura?

ABERTURA

[Cena: Apê de Monica e Rachel. Ross está nervoso]

JOEY: Qual é o problema, Ross? O quê? Você está nervoso por causa do discurso?

ROSS: Não! Quer ouvi-lo?

JOEY: Fala de mim?

Ross: Anh-hã. É, logo depois de agradecer a todos por dar dinheiro ao museu, eu canto uma música sobre a maravilha que é Joey

PHOEBE: (entrando) Olá!

JOEY: Opa!

ROSS: Oi! Uau, você esta ótima!

PHOEBE: Obrigada! Mas eu já sabia.

ROSS: Vocês viram isso, isso é uma pessoa que esta pronta para ir. Phoebe você, oh, você é minha estrela.

PHOEBE: Ohh, bem, você é minha moeda da sorte.

CHANDLER: (entrando do banheiro, com uma revista feminina na mão) Certo, eu fiz o teste, e segundo ele, eu me preocupo mais com a carreira do que com homens... (para Joey) Levante.

JOEY: O quê?

CHANDLER: Você está no meu lugar.

JOEY: Por que este é o seu lugar?

CHANDLER: Porque eu estava sentado aí.

JOEY: Mas depois você saiu.

CHANDLER: Bom, eu não fui para a Espanha. Eu fui no banheiro, você sabia que eu ia voltar.

JOEY: Qual é o problema, sente em outro lugar.

CHANDLER: O problema é que eu estava sentado aí por último, logo, este é o meu lugar.

JOEY: Bem, o último lugar que você sentou foi ali (aponta pro banheiro). Então…

ROSS: Caras, vocês querem saber, querem saber? Não importa, porque vocês dois tem que se trocar antes que a veia enorme da minha cabeça estoure, então...

CHANDLER: Certo, Ross, eu só tenho que fazer uma coisa, bem rápido, não é grande coisa... (grita com Joey) LEVANTA!

MONICA: (entrando) Oi!

TODOS: Olá.

MONICA: Ooh, Phoebe, você está ótima!

PHOEBE: Tá bom, já chega.

MONICA: (para Ross) Ooh, você vai fazer mágica?

ROSS: Isso, isso é engraçado. Vá se trocar!

MONICA: Dê-me um minuto, eu acabei de chegar.

ROSS: Olhe, não importa. Às oito vai começar, nós não podemos nos atrasar.

PHOEBE: Nós não podemos nem queremos esperar.

ROSS: Olha, nossa mesa é na frente, ok, meu chefe vai estar lá, todos vão ver se a gente chegar depois que começar.

MONICA: Alguém andou bebendo minha gordura? (Joey e Chandler trocam olhares)

RACHEL: (entrando do quarto) Pessoal, (mostra uma roupa) isso parece uma roupa que a namorada de um paleontólogo usaria?

PHOEBE: Eu não sei, você deve ser a primeira.

MONICA: Rach, você ouviu os recados?

RACHEL: Uh... Não. Peraí, quer saber? Essa é a roupa que deixa minhas panturrilhas minhas gordas. Esquece. (entra no quarto)

CHANDLER: Bem, Joey, eu escrevi uma musiquinha hoje. Ela chama: Levante.

JOEY: Nossa... Sabe, eu queria poder fazer alguma coisa prá te ajudar.

CHANDLER: (pulando na frente de Joey) Levanta! Levanta! Levanta! Levanta! Levanta! Levanta! Levanta! Levanta! Levanta! Levanta!


JOEY: Tá bom! Você fica com a cadeira.

CHANDLER: Sério?

JOEY: Deus, olha só isso! (mostra que está de dedos cruzados)

SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz da Phoebe) Oi, sou eu, eu estou indo agora. Ei, e se eu já estiver aí quando vocês ouvirem o meu recado?

PHOEBE: Isso é muito assustador?

SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz de Ross) Oi Rach, você está aí? Sou eu, atende. Rachel. Rach!

RACHEL: (entrando do quarto) O que é?!

ROSS: Esquece.

SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz da irmã da Rachel) Oi, Rachel, é sua irmã. Você já dormiu com Donnie Mazio? Porque ontem ele passou a noite toda cantando "Two for two".

RACHEL: (para Ross): Tá bom, você quer que eu me troque ou você quer ouvir uma estória super comprida sobre a Passeata do Pré-vestibular?

JOEY: (para Rachel) Você tá perguntando só prá ele? Porque eu...


SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz de Richard) Monica, é o Richard. Me liga.

MONICA: E-E-Essa mensagem é velha ou nova? Velha ou nova?! Velha ou nova?!

ROSS: É velha, definitivamente velha. Você não ouviu o... o bip duplo?

MONICA: E se for nova? Quero dizer, nós concordamos em não nos falarmos mais, a menos que tivermos algo importante para dizer. Eu devo ligar de volta?

CHANDLER: Querida, você já retornou a ligação. Pois é, é realmente velha.

ROSS: É, olha Mon, ouça, ouça. Quando Carol e eu terminamos, eu passei pela mesma coisa. E você sabe o que fiz?

MONICA: Anh?

ROSS: Eu... me... vesti. Bem, bem rápido... ok, ok. (Rachel vai atrás de Monica, mas Ross a impede de prosseguir e a manda de volta pro quarto dela.) Isso, isso.

CHANDLER: Quer saber de uma coisa, ok, certo. Não levante, fique sentado ai. Eu só espero que não se importe, sei lá, com a minha mão bem aqui. (coloca a mão a cinco centímetros do rosto de Joey) Opa, não estou encostando, não pode ficar bravo! Não estou encostando, não pode ficar bravo! Não estou encostando, não pode ficar bravo! (no meio da confusão, Joey mela o vestido da Phoebe)

PHOEBE: Ah! Oh meu Deus! Seus garotos malvados!

CHANDLER e JOEY: Desculpa, Phoebe.

JOEY: Sinto muito.

PHOEBE: O que eu vou fazer?

ROSS: Não, não esfregue! Não! (batendo palmas) O que tira húmus?! O que tira húmus?!

PHOEBE: Monica, Monica, você sabe! O que remove húmus?

MONICA: Se a mensagem for nova, o que ele quer dizer?

PHOEBE: Ok, obrigada. Sim, eu vou tentar isso.

CHANDLER: Talvez ele tenha ligado para dizer que você é obsessiva e louca.

MONICA: E aí, eu devo ligar de volta?

CARAS: Nãão! (Monica começa a ir pro quarto dela, mas pára) NÃO!

RACHEL: (sai do quarto com uma blusa e uma saia) Ok, isso combina?

ROSS: Sim, definitivamente.

JOEY: Não combina.

RACHEL: Ah! (volta pro quarto)

(Ross olha prá Joey com raiva)

JOEY: (para Ross) O que foi? Não combina!


CHANDLER: Certo, quer saber, nós dois vamos sentar na cadeira... (senta no colo de Joey) Eu estou tããão confortável.

JOEY: Eu também. De fato, acho que eu estou confortável até demais.

CHANDLER: Tá bom! (pula e se levanta)

ROSS: Ok, olha, nós temos dezenove minutos. Ok, Chandler, eu quero que você vá se trocar! Certo. E aí, quando você voltar, Joey vai se trocar e aí ele vai ter esvaziado a cadeira. Ok. Ok.

CHANDLER: Tá bom! Certo! Eu vou. Mas quando eu voltar vai ser hora de sentar na cadeira, e vou ser o cara que... está sentado na cadeira! (sai)

RACHEL: (entrando do quarto) Isso está muito... Pheebs, o que aconteceu?

PHOEBE: Húmus. Eu tenho húmus.

RACHEL: Ooooh! Querida, nós vamos encontrar algo pra você. Você quer usar a minha jaqueta preta?

PHOEBE: Mas não vai combinar com esse vestido.

RACHEL: Não, você esta certa. Vamos achar algo. Tire isso. Vamos.

ROSS: Não, não, não, não, não, não, não tira, não tira as roupas.

RACHEL: Monica, a Phoebe pegar emprestado seu vestido verde?

MONICA: Eu liguei pra ele.

TODOS: Nããão.

MONICA: Sim. Bem, a secretária atendeu e eu deixei um recado. Mas está tudo bem, tá tudo bem, tá tudo bem, porque, sabe, foi um recado descontraído e alegre. Foi alegre! Oh! Meu Deus e se não tiver sido alegre!?

PHOEBE: Bem, como pode não ter sido alegre, não, por que você, você está num lugar tão alegre.

MONICA: Já sei. Eu vou mostrar a mensagem pra vocês, e vocês podem me dizer se foi alegre.

JOEY: Mônica, como você vai fazer isso?

MONICA: Eu sei o código da secretária eletrônica dele.

ROSS: Ok, Mon, eu realmente não acho que... Certo, você tá discando, você está discando.

(Chandler entra, todo pronto. Joey está de pé. Os dois correm prá ver quem pega a cadeira. Joey ganha)

CHANDLER: O que está acontecendo?

PHOEBE: Monica tá ouvindo os recados do Richard.

CHANDLER: Ela tá maluca?

PHOEBE: Como um canudo! (Chandler e Rachel parecem confusos) Lembra? Canudos malucos? (faz uns gestos)


SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz de Richard) Olá, é o Richard. Por favor deixe uma mensagem após o sinal. (voz eletrônica) Você tem duas novas mensagens.

JOEY: Uau, que emprego legal. (imitando a secretária eletrônica) “Você tem duas novas mensagens”. “Por favor passe a torta.”

SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz da Monica) Oi, é a Monica. Eu só estou ligando para checar uma mensagem sua que eu não sabia se era velha, nova ou o quê. Então, só estou checando. Então, me ligue, ou não, tanto faz. Eu estou alegre!

JOEY: Ei, você não pode dizer que você está alegre, isso, isso, nega totalmente a alegria.

SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz de mulher): Hola, sou eu, ontem foi realmente divertido. Me liga para combinarmos o final de semana, ok?

JOEY: Agora ela parecia alegre.

COMERCIAL

MONICA: Ele está saindo com alguém. Eu não acredito que ele está saindo com alguém.

PHOEBE: Monica, você não te certeza disso.

MONICA: Bem, de quem era aquela voz?

CHANDLER: Talvez da irmã dele. Você sabe, talvez da filha dele.

MONICA: Michelle! Claro, era a Michelle! Parecia a Michelle?

RACHEL: Eu-eu não me lembro dela.

ROSS: Oh, ótimo. Começou a chover, agora vai ser mais fácil conseguir um taxi.

MONICA: Era a Michelle, era definitivamente a Michelle.

RACHEL: Pheebs, vá com a Monica e prove o vestido verde. Se não der certo, você pode vestir o meu cinza. Oh, Deus, o que eu vou vestir?

ROSS: Você não, você não sabe o que vai vestir?

RACHEL: Bem, queri-do, eu só estou tentando ficar bonita para sua grande noite.

ROSS: Sim, para a qual nós temos que sair em exatos doze minutos. Certo, vamos eu vou escolher algo pra você vestir.(Entra no quarto e aponta prá alguma coisa) Olha ali-ali. Isso parece bom.

RACHEL: Ross, isso é uma toalha!


CHANDLER: Certo, você pode notar que eu estou totalmente pronto. Eu noto, no entanto, que você não está. Então, como diria A.A. Milne: “Sai da minha cadeira, sua anta!”

JOEY: Okay. (ele levanta, tira as almofadas da cadeira e começa a sair)

CHANDLER: O que você está fazendo?

JOEY: Você disse que queria a cadeira, você não disse nada sobre as almofadas.

CHANDLER: As almofadas são a essência da cadeira!

JOEY: É isso aí! Eu vou levar a essência.

CHANDLER: Oh-ho, ele vai voltar. Oh-ho, ninguém tá na sala.

ROSS: (entrando do quarto) Olhe, me desculpe, eu só achei bonito.

RACHEL: (entrando do quarto) Ross, é uma fantasia de Halloween, a menos que você gostaria que eu fosse de Pastora

ROSS: Olhe, eu não reconheci sem a ovelha inflável.

RACHEL: Pois é, por sinal, Chandler, eu adoraria tê-la de volta um dia desses.

PHOEBE: (entrando do quarto da Monica, com um vestido num cabide pendurado no pescoço) Oh, Rach, não é perfeito para mim?

RACHEL: Oh! É perfeito! Mas não para hoje à noite.

PHOEBE: Bom, claro que não é para hoje a noite. É, oi!

ROSS: Não para hoje a noite. Não para hoje a noite! O-o que, o que, o que vocês estão fazendo?

RACHEL: Não querido, desculpa, eu te amo, eu te amo. Respire... (elas vão pro quarto da Rachel)

CHANDLER: Nós usamos como travesseiro quando fomos acampar.

ROSS: O quê?

CHANDLER: A ovelha.

ROSS: O que você faz quando está sozinho...

JOEY: (entrando) Cadê minha cueca?

ROSS: Peraí, peraí, peraí. Vamos lá, vamos lá, o quê? Você pegou a cueca dele?

CHANDLER: Ele pegou minha essência!

ROSS: Ok, espera um pouco, Joey, por que, por que você não pode usar a cueca que você está usando agora?

JOEY: Por que eu não estou usando cueca agora.

ROSS: Ok, então por que você tem que usar cueca hoje a noite?

JOEY: É um terno alugado, ok? Eu não vou “à vontade” na roupa dos outros.

CHANDLER: Bem, então parece que alguém vai ter que devolver algumas almofadas de alguém.

JOEY: Ok, você escondeu minhas roupas... eu vou fazer o oposto com você.

CHANDLER: O que você? O quê? Você vai me mostrar minhas roupas?

JOEY: Ei, oposto... é oposto! (sai)

PHOEBE: (entrando do quarto da Rachel) Certo, eu estou pronta.

ROSS e CHANDLER: Oh, aaaah!

PHOEBE: Rachel não tinha nada que eu gostasse, mas ela tinha esse enfeite de Natal. Então eu pensei: "Tá bom, certo, eu vou ajudar a causa."

CHANDLER: O que você está apoiando?

PHOEBE: Dã! O Natal!

ROSS: Ok, ei, por mim tudo bem. Dois prontos e eu tenho exatos doze minutos... o que, meu relógio parou. Meu relógio. (mostra prá Chandler) Tá vendo, o-o rabo do dinossauro não ta mais rodando... (puxa o braço de Chandler) Que horas são? São 7:33, eu tenho sete minutos, eu tenho sete minutos!!!

RACHEL: (entrando do quarto) Certo, Pheebs, rápido, o preto ou o roxo?

ROSS: Só, só, só escolha um!

PHOEBE: Ok, ok, ok o preto. Mas, oh, você não tem preto com as tirinhas?

RACHEL: Teeenho, mas, mas eles realmente combinam melhor com calça. Talvez eu deva usar calças?

ROSS: Sim, calça, que, que idéia ótima. Ou melhor ainda, hm, que tal você ir sem calça nenhuma? Olha, eu não sei o que você esta tentando fazer comigo, mas só entre lá e pega qualquer sapato que caiba no seu pé, ok? Não, não importa se eles combinam. Não importa se eles fazem seus tornozelos, seus joelhos, ou suas orelhas parecerem gordas. Ok?

RACHEL: Mas eu...

ROSS: Não, não, não. Simplismente vá. Entre lá e escolha alguma coisa para podermos ir.

RACHEL: Certo.

ROSS: Obrigado! (Rachel vai pro quarto)

MONICA: (entrando do quarto dela) Ok, eu tenho que ligar pra Michelle. Eu tenho que ver se era a voz dela ou não. Desculpe, eu preciso fazer isso.

ROSS: Era, era a voz dela.

CHANDLER: Monica, eu acho que agora você foi pra um lugar ruim.

TELEFONE: (voz de Michelle) Hola! Alô. Alô?

MONICA: Ok. Era ela, certo?

PHOEBE: Definitivamente.

MONICA: Viu? É isso aí. Woo! Estamos fora das trevas. Ok, eu vou me vestir agora.

ROSS: Oba!

(o telefone toca)

PHOEBE: Eu atendo. (no telefone) Oi, apê de Monica e Rachel... (pausa) Sim, só um minuto. Posso perguntar quem é... (para Monica) Oh, é a Michelle! Ela deve ter aquele troço, bina. Você deveria comprar!

MONICA: (no telefone) Uh! Michelle. Sim, fui eu, e-eu disquei seu número por engano. (pausa) Oh, você é uma gracinha! Nós erámos um ótimo casal! Eu sei, eu sinto muito falta dele. Bem, você sabe como é, é que...

CHANDLER: (para Phoebe) Você o que é estranho? O Pato Donald nunca usou calças. Mas quando ele sai do banho, ele sempre enrola uma toalha na cintura... Tipo... O que diabos é isso?

MONICA: (no telefone) Michelle, eu só fiz isso para ouvir a minha mensagem. Isso é permitido! Anh-hã! Eu quero dizer, olhe, é, quer saber? Eu apreciaria muito se você não comentasse sobre isso com seu pai. O que você quer dizer, você não se sentiria bem com isso? Deixa disso, somos amigas!! (Michelle desliga) Essa vaca, sempre me odiou. Eu vou ligar de volta.

ROSS: Não, não, não, não. Tick, tick, tick, tick.

MONICA: Ok, certo. (sai correndo pro quarto dela)

CHANDLER: Ela tem um telefone lá, né?

PHOEBE: Ok, deixa com a gente, deixa com a gente.

(Rachel sai do quarto dela usando um moletom)

ROSS: Hm, eu sei que o black-tie é opcional, mas talvez isso seja um pouco demais, hm.

RACHEL: Eu não vou mais.

ROSS: Você não vai mais?

RACHEL: Não, eu vou pôr minha correspondência em dia.

ROSS: Como, como, hm, como é que você não vai?

RACHEL: Eu não vou, então eu acho que isso alcança o não ir.

ROSS: Um, sabe, só por curiosidade...

RACHEL: Bem, desde que eu fui humilhada e levei grito na frente dos meus amigos, eu só, sei lá, não estou no clima de festa beneficente de museu.

ROSS: Certo, certo, ok, ok, desculpe. Desculpa por eu ter gritado.

RACHEL: Tudo bem.

ROSS: Não, mas, você tá, você tá brava.

RACHEL: Eu não tô brava.

ROSS: Não.

RACHEL: Eu só não vou.

ROSS: Você não vai.

RACHEL: Certo

ROSS: Ok. Você sabe que eu-eu tenho que ir.

RACHEL: Anh-hã...

ROSS: Certo, então vai ser tipo: “eu estou te abandonando quando você está chateada?”

RACHEL: Não.

ROSS: Não, porque você não esta chateada

RACHEL: Certo.

ROSS: Por causa dos gritos.

RACHEL: É, e da humilhação.

ROSS: Oh! Bem, claro, a humilhação. Então, nós, nós estamos bem.

RACHEL: Anh-hã.

ROSS: Nós estamos ótimos.

RACHEL: Certo.

ROSS: Okay. Querida?

RACHEL: Sim, Ross. (olha prá ele)
ROSS: Eu te amo. (ele se abaixa prá dar um beijo nela, mas ela vira o rosto)

PHOEBE: (gritando do quarto da Monica) Fique longe disso! Não! (entra na sala) Ela só está se vestindo.

CHANDLER: (entrando do quarto da Monica) É errado eu ter ficado excitado com isso?

(Joey entra usando um monte de roupas)

JOEY: Ok, amigão. Aqui está. Você esconde minhas roupas, eu visto todas as que você tem.

CHANDLER: Oh, meu Deus! Isso não é o oposto de esconder a cueca de alguém!

JOEY: Olhem pra mim! Eu sou Chandler! Poderia eu estar usando mais roupas? Talvez se eu não estivesse tão “à vontade”...

CHANDLER: Oooo-ooh!

JOEY: Sim. Ai, está quente com tudo isso, é melhor eu não fazer, sei lá, exercício! (começa a fazer uns exercícios)

ROSS: Ok, ok. Pare, pare com o exercício. Não! Eu estou enjoado disso! Okay, eu estou até aqui com vocês dois. Nenhum de vocês vai para a festa!

CHANDLER: Jesus, que bebê!

JOEY: É, Ross, valeu por estragar tudo. Eu já estava indo me trocar.

ROSS: Quer saber? Eu não ligo. A única pessoa que eu queria que se trocasse é a pessoa que disse que não vai. Olha Rach, desculpe. Ok. Olha, eu-eu fu, eu fui um idiota. Desculpa por ter gritado. Eu quero você lá, eu preciso de você lá. Olhe, o que, o que eu posso fazer pra te mostrar o quando, o quanto eu quero que você esteja lá?

JOEY: Você poderia beber a gordura.

ROSS: Olá, bem vindo a uma conversa adulta!

RACHEL: Não, não, não, agora, espera, es, es, espeee-ra um pouco, espera um pouco, espera um pouco, espera um pouco. Isso, na verdade, hm, isso soa interessante.

ROSS: Como?

RACHEL: Eu acho que você deveria beber a gordura.

JOEY: Obaaaa!

ROSS: Ok, ok. Se é isso que eu tenho que fazer para te mostrar o quanto você significa pra mim e o quanto eu quero você lá, então é isso que eu vou fazer.

PHOEBE: Oh! Espere, deixa eu pegar outro copo. Esse já decantou.

ROSS: Eu acho que este está bom. Ok, milkshake de baunilha, só um milkshake de baunilha... com pedaços de frango boiando nele... Saúde! (começa a beber, mas Rachel pára ele)

RACHEL: Não, não, não, peraí! Ok, ok. Não! Eu vou, eu vou!!

ROSS: Você vai!?

RACHEL: Você ia realmente fazer isso, não ia?

ROSS: Bem, ia.

RACHEL: Você ia beber gordura...!

JOEY: Vamos ver o que mais ele faria!

ROSS: (para Joey) E que tal, invés disso, você ir se trocar! (para Chandler) Você, devolva a cueca dele! Eu vou chamar um taxi, e quero todos lá em baixo em dois minutos! Monica!

(Joey e Chandler vão saindo, Joey vai fazendo exercícios)

CHANDLER: Pára! Pára!

(Monica entra correndo e começa a discar)

PHOEBE: Ross, foi chamar um táxi para nós podermos... Não, o-o que você esta fazendo! Não, Monica, não!

SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz do Richard) Olá, é o Richard. (voz eletrônica) Você tem três novas mensagens.

MONICA: Não tem mais!

SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz eletrônica) Messagem apagada. Para gravar uma mensagem comece a falar após o sinal.

MONICA: Olá, hm, Richard é a Monica, hm, ouça, eu fiz uma coisa maluca essa noite, hm, talvez seja TPM ou algo do gênero, sei lá. Hm, de qualquer forma, eu-eu-eu entrei na sua secretária e ouvi uma mensagem que me deixou estérica e, hm, quer saber? Michelle vai te contar o resto. Eu-eu, hm, desculpe, ok? Eu-eu espero que a gente possa esquecer isso tudo. Okay, tchau.

SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz eletrônica) Sua mensagem de saudação foi alterada.

MONICA: Saudação! Ela disse saudação?

SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz da Monica) Olá Richard é a Monica. Ouça, eu fiz uma coisa maluca essa noite, hm, talvez seja TPM ou algo do gênero, sei lá...

MONICA: Nããão!!

PHOEBE: Como é que você fez isso?

MONICA: Eu não sei!

SECRETÁRIA ELETRÔNICA: (voz eletrônica) Adeus.

MONICA: Nãããão!!!!!

ROSS: Ok, ok, ok, eu tenho dois táxis e nenhuma pessoa. Vão! Vão! Vão!

MONICA: Talvez eu pudesse ligar para a companhia telefônica. Talvez eles pudessem trocar a mensagem dele. Talvez eles pudessem trocar o número dele.

PHOEBE: É, depois disso, eu acho que ele mesmo vai fazer isso.

ROSS: Rachel!! (ela entra) Uau! Você, hm, você está, uau!

RACHEL: E ainda sobraram cinco segundos. (beija ele) Ok, isso foi uns sete segundos.

ROSS: E daí? A gente se atraza um pouquinho...

RACHEL: Vamos lá... (eles começam a sair) Oh! E, hm, por sinal...

ROSS: O quê?

RACHEL: Eu estou “à vontade” também.

ROSS: Owwww!!!

CRÉDITOS FINAIS

[Cena: A festa do museu. Ross, Rachel, Monica, Phoebe e Joey estão sentados numa mesa]

ROSS: (falando com os outros que parecem entediados) Aí eu disse: "Quem é você? Cro-Magnon P.I.?"

SHERMAN WHITFIELD: Dr. Geller, Sherman Whitfield, Instituto Londrino.

ROSS: Uau! É um prazer!

WHITFIELD: (senta) Bem, eu tenho que te contar, eu fiquei muito impressionado com seu trabalho sobre fóssils pré-cretácios. É, confirmou tudo que eu já escrevi.

CHANDLER: Licença. Oi.

WHITFIELD: Pois não?

CHANDLER: Bem, você está meio que sentado no meu lugar.

WHITFIELD: O que você quer dizer com "seu lugar"?

CHANDLER: Eu quero dizer que eu estava sentado aí.

WHITFIELD: Mas você se levantou!

CHANDLER: Mas eu não saí da sala!

WHITFIELD: Mas você saiu da área da cadeira.

CHANDLER: Tá bom, já chega. Me dê sua cueca.

FIM