The One With the Race Car Bed
Aquele com a cama de carro de corrida


Escrito por: Seth Kurland
Traduzido por:
Diogo Abreu Viana


[Cena: Central Perk, a gangue toda está lá, Ross está contando uma história sobre o que aconteceu no trabalho e o resto está pensando para eles mesmos, demarcado com itálico.]

Ross: Eu falei pro Carl, 'Ninguém, não importa se os pais são muito famosos, ninguém pode subir em cima do dinossauro'. Mas é claro que entrou por um ouvido e saiu....

Rachel: Adoro o jeito que ele se importa com as coisas. Se eu olhar bem eu posso fingir que ele é Alan Alda.

Monica: Oh que beleza, outra história de dinossauro. Quando essas vão se tornar extintas?

Chandler: Se eu fosse um super-héroi que pudesse voar e ficar invisível, seria demais.

Gunther: O que a Rachel viu nesse cara? Eu amo Rachel. Queria que ela fosse minha esposa.

(Joey está cantando na cabeça.)

Phoebe: Quem está cantando?

ABERTURA

[Cena: Apê da Monica e Rachel, todo mundo está lá incluindo Janice, estão assistindo Happy Days.]

Ross: Ei. Quando vocês eram crianças e brincavam de Happy Days, quem vocês eram? Eu sempre era o Richie.

Monica: E eu a Joanne.

Joey: Pergunta. `Ovo nos Gellers!’ era o grito de guerra dos seus vizinhos?

(Um comercial do Rei Dos Colchões, o ex-marido de Janice, aparece na TV.)

Phoebe: Ewww! Oh! É o Rei dos Colchões!

Joey: Booo!!

Chandler: (para Janice) Não olhe querida. Mude de canal! Mude de canal!

Janice: Espere! Espere! Eu quero ver. Depois que eu me divorciar, metade do reino dele vai ser meu.

Rei do Colchão: (na TV) ‘Desespero toma conta do salão dos colchões. Meu reino está sem a rainha. Estou tão desesperado que vou... abaixar os preços!!Vejam só! U$ 499,00 por um colchão! Eu vou botar os preços da era medieval.

Chandler: Que cretino!

Janice: Oh, eu não acredito que ele está usando nosso divórcio para vender colchões.

Monica: Eu sei! E por esse preço, ninguém vai ligar para o divórcio, esses colchões vão se vender sozinhos.(todos encaram ela) E eu sinto muito por você.

Rei DO Colchão: (na TV) Estou perto. Estou barato. Sou o Rei.

[Cena: Central Perk, Rachel está no telefone, tomo mundo está lá menos Joey.]

Rachel: ‘Ok. (escuta) Ok, papai nós o veremos amanhã à noite. (escuta) Ok, tchauzinho.’ (desliga)

Ross: Nós?

Rachel: Nós jantaremos com meu pai amanhã à noite, espero que goste.

Ross: Oh droga, amanhã não vai dar, eu tenho que, hum, cair do prédio do Empire State e aterrisar numa bicicleta sem banco. Desculpe.

Rachel: Ross, meu pai não te odeia.

Ross: Ora, ele se refere a mim como ‘cabelo molhado’.

Rachel: Mas, querido, ele dá apelido pra todo mundo!! Ok, olha, eu sei, tá bom, só um jantar, por favor, eu só quero que ele te ame do jeito que eu amo. (Ross olha pra ela) Tá bom, não exatamente do jeito que eu amo. Mas se você for, eu vou te amar daquele jeito, naquela coisa preta que você gosta.

Chandler: (inclinando) Eu vou.

Ross: Tá bom.

Rachel: Obrigada.

Ross: Oi Gunther.

Gunther: Ah, veremos!

Joey: (entrando) Ei, galera!

Phoebe: Ei!

Joey: Adivinhem?

Ross: O que?

Joey: Descolei um bico!

Todos: Yay!!

Chandler: Viu, por isso eu não posso ser ator. Não consigo falar 'bico'.

Phoebe: É, eu não consigo falar croissant. (percebe) Oh meu Deus!

Monica: Qual é o papel?

Joey: Bem, não é um pepel. Eu vou dar aula para atores de novelas lá na Extensão de Aprendizado.

Ross: Qual é! Isso é demais.

Todos: Wow!

Joey: É, eu sei. É a minha chance de retribuir à comunidade dos atores.

Ross: Você sabe que não pode dormir com suas alunas, né.

Joey: (olha furioso pra ele) Eu sei!

[Cena: Rei do Colchão, Monica e Phoebe estão comprando um novo colchão.]

Phoebe: Ugh! Eu não sei, não, mes sinto estranha só de estar aqui. Se você comprar um colchão do ex-marido da janice é como se você estivesse traindo o Chandler.

Monica: Não com esses preços.

Phoebe: (vê um garotinho brincando na cama de carro de corrida)(para o garoto)Oi. Sabia que na Inglaterra este carro estaria do outro lado da loja. (o garoto olha pra ela e ela faz aquele gesto de "passou por cima da cabeça".) Woo!

Monica: (deitando num colchão) Oh! Ohhhhh! Oh! Phoebe, vem cá. Aw, esta é minha nova cama. Você tem que sentir este "malandro".

Phoebe: Eh, Monica é tão estranho, sabe, Chandler é seu amigo...(senta na cama) Oh! Oh meu Deus! Aw, compre essa cama, você pode fazer novos amigos.

[Cena: Classe de aula. Joey está escrevendo seu nome no quadro, mas antes de terminar de escrever se vira pra trás e escreve o nome todo torto e na hora de sublinhar acaba sublinhando no meio do nome.]

Joey: Boa noite. Eu sou Sr. Tribbiani. E vou ensinar a atuação a atores de novela. Agora, um, no meu primeiro dia como (orgulhoso) Dr. Drake Remoray em Days of Our Lives, (olha para os estudantes e ninguém reage.) aprendi que uma das coisas mais importantes em atuar em novela é reação, que não quer dizer agir de novo, significa que você não tem uma fala mas outra pessoa acabou de falar a dela, e funciona assim. (olha intensamente e depois para, os estudantes o aplaudem) Obrigado. Oh, à próposito, antes que eu esqueça, para trabalhar em novelas alguns de você terão que ficar mais bonitos. Beleza, continuando.

[Cena: Apê da Monica e Rachel, Joey está entrando, Phoebe já está lá, esperando o entregador.]

Joey: Ei!

Phoebe: Oi! Ooh! Como foi a aula ontem?

Joey: Oh, foi ótima. Eu pude dizer coisas do tipo, ’Ei, o sinal não libera você, eu libero você.’

Phoebe: Ooooh, legal.

Joey: Oh, e adivinha, eu vou fazer um teste para All My Children.

Phoebe: Oh, yay!

Joey: É, um pepel ótimo, um boxeador chamado Nick. E é tão perfeito pra mim,sabe, ele é igual eu. Tirando que ele é boxeador, e tem um irmão gêmeo malvado.

(Alguém bate na porta.)
Phoebe: Oh. (atende a porta e aparece um enorme entregador negro.)
Entregador: Dom da-da dom! Oi! Oi! Entrega do Rei do Colchão. (para Phoebe) Você é Sra. Geller?

Phoebe: Ok.

Guy: Assine aqui. (entrega uma prancheta)

Phoebe: Oh, eu tenho um nome do meio. Tá bom, Monica Velula Geller. É aquele quarto ali. (aponta para o quarto da Monica)

Joey: A Monica comprou cama do Rei do Colchão?

Phoebe: Yeah, por favor, por favor, não fale nada pro Chandler.

Joey: Você quer que eu minta pro Chandler?

Phoebe: Tem algum problema?

Joey: Não.

Phoebe: Oh, hey, hey boxeador vamos ver o que sabe. Ok, em guarda. Vamos lá. (eles começam a lutar boxe)

Joey: Ei, você é boa nisso.

Phoebe: Yeah, tive que aprende, eu estava no Y e um cara não tava conseguindo atuar como Christian.

Joey: Ahh!

(Joey dá um soco e acerta de leve nos ombros dela, Phoebe golpeia com um jab no nariz dele.)

Joey: Agora!

(Phoebe dá outro jab, e acerta o nariz dele fazendo sangrar.)

Joey: Hey!!! Oww!! Estou sangrando.

Phoebe: Oh! Oh! Oh!

Joey: Ok, ótimo.

Phoebe: Wow! E eu sou vegetariana! Tá bem, tá bem, desculpa, vamos por gelo.

Joey: Ok.

Phoebe: ‘Ok, ponha a cabeça pra trás.

Joey: Agora não consigo ver.

Phoebe: Tá bom, eu te levo. Oh Deus.

Entregador: Que quarto você quer que coloque a cama Sra. Geller?

Phoebe: Oh, é o quarto compulsivamente limpo perto da janela.

Entregador: Entendi. (ele e seu ajudante entram carregando a cama de carro de corrida)


[Cena: Restaurante, Rachel e Ross e Dr. Green estão jantando.]

Rachel: Oi pai!

Dr. Green: Aqui que é nossa mesa? O que, não tinha mesa vaga na cozinha!Olá, baby.

Rachel: Você lembra do Ross.

Dr. Green: Um-hmm.

Ross: Bom te ver de novo Dr. Green.

Dr. Green: Então! (os dois tentam sentar perto da Rachel, mas Dr. Green consegue.) (para Ross) Como está a biblioteca?

Ross: Ugh, museu.

Dr. Green: O que aconteceu com a biblioteca?

Ross: Nunca existiu biblioteca. Quero dizer, existem bibliotecas, só que eu nunca trabalhei em uma

Dr. Green: Sabe o que é muito bom aqui, a lagosta. O que acham de eu pedir três.

Ross: CLaro, se estiver com muita fome. (Dr. Green encara ele) Foi uma piada,eu fiz uma piada.

Rachel: Pai, é que o Ross é alérgico a lagosta.

Dr. Green: Que tipo de pessoa é alérgica a lagosta? Deve ser o tipo de pessoa que trabalha em biblioteca.

Ross: Não é biblioteca...

Dr. Green: (interrompendo-o) Eu sei!!É museu! Você é o único que pode fazer piadas! Pelo menos a minha foi engraçada. Ah, garçom, nós vamos querer duas lagostas e um menu. (balança a cabeça pro Ross, e gesticula "fazer o que? pro garçom.)

[Cena: Após o jantar.]

Ross: Então, Dr. Green, como anda o velho barco.

Dr. Green: Acharam ferrugem. Sabe o que a ferrugem faz ao barco?

Ross: Dá um toque de antigüidade.

Dr. Green: (encara Ross) Ferrugem, é o cancêr do barco, Ross.

Ross: Wow. Desculpa, quando era criança eu perdi minha bicicleta assim. (Rachel ri da piada)

Dr. Green: Com licença, por favor, eu quero me despedir dos Levines, antes de ir.

Rachel: Ok.

Ross: Ok! (pega uma faca e fingi se esfaquear.)

Rachel: Aw querido pára! Não é tão ruim.

Ross: Yeah. (vê a conta) Op! Uh-oh! Eu acho que seu pai somou errado. Ele deu gorjeta de 4%.

Rachel: Yeah. Esse é o papai.

Ross: Esse é o papai?! Isso não te incomoda? Você é garçonete.

Rachel: Me incomoda sim, Ross, mas se ele fosse meu cliente eu estaria servindo "catarro".

Ross: E?

Rachel: E, Ross, eu já falei com ele um milhão de vezes, ele não vai mudar.

Ross: Você serve "catarro" mesmo?

Rachel: Bem, um, Eu não.

Dr Green: Estão prontos?

Ross: Obrigado, Dr. Green.

Dr. Green: Tudo bem.

(Ross coloca uma nota de vinte por baixo da conta no momento que Dr. Green não olha.)

Dr. Green: Oh, espere, espere, espere, espere, acho que esqueci meu recibo.

Ross: Oh, ah, você não precisa dele.

Dr. Green: Porque não?

Ross: O carbono, suja muito, Quero dizer suja os dedos e causa a, a, cegueira noturna.

Dr. Green: (pega o recibo e vê a nota de vinte) O que é isso? Quem colocou essa nota de vinte aqui? Huh?

Ross: Oh, é, fui eu, um, eu tenho, um problema, eu-eu, dou gorjeta demais, demais mesmo, acho que é uma doença.

Rachel: É mesmo... (para Ross) Nós realmente temos que fazer alguma coisa a esse respeito.

Ross: Eu sei.

Dr. Green: Com licença, você acha que eu sou mesquinho?

Rachel: Oh papai, ele não quis dizer nada disso, nada disso mesmo.

Ross: Não quis dizer nada, sério.

Dr. Green: Que beleza. Eu pago duzentos dólares por um jantar, e você colcoca uma nota de vinte e sai como se fosse o superior. Você quer mesmo ser o superior? Toma, você paga a conta toda, Sr. Superior, tá bom. (rasga a conta e joga em Ross, e depois vai embora)

Ross: Bem, Sr. Superior é melhor que `cabelo molhado'.

[Cena: Classe de aula, Joey está ensinando expressões faciais.]

Joey: Ok, alguns truques. Agora, eu nunca pude chorar como ator, então se eu estou em uma cena em que tiver que chorar, eu faço um buraco no bolso da calça, pego um par de pinças e começo a puxar. Ou ah, ou, vamos dizer que quero mostrar que fiz alguma coisa vem má. É o que eu chamaria de de fisgada na sombracelha que é assim (levanta somente uma sombrancelha, fingindo estar sendo fisgada.) Ok, vamos dizer, que acabei de receber má notícias, o que eu faço e tentar dividir 232 por 13. (se parece confuso) E é assim que é feito. Ótima aula hoje turma, sala liberada.

Estudante: Ei, Sr. Trib.

Joey: Ei-Ei.

Estudante: Adivinha, eu vou fazer um teste!

Joey: Awww, um dos meu estudantes vai fazer um teste. Estou tão orgulhoso.
Estudante: Eu estava pensando se você poderia me treinar para o teste?

Joey: Pode apostar que sim! Qual é o papel?

Estudante: Oh é ótimo, é no All My Children, Nick o boxeador.

(Joey faz a cara do ‘más notícias 232 dividido por 13’.)

COMERCIAL

[Cena: Corredor, Ross e Rachel estão voltando do jantar.]

Rachel: Você tinha que fazer aquilo, hein? Você não podia deixar pra lá.

Ross: 4%. Ok. Eu dou mais gorjeta até quando tem bicho na minha comida.

Rachel: Ross, hoje era para você dois se entenderem. (Ross coloca a mão na pescoço) Oh, você tem que ir no ver meu quiroprático.

Ross: É, eu vou em um médico que fez faculdade em um mini-shopping.

(eles entram no apê da Monica e Rachel, e vêem Phoebe agitada.)

Ross: Hey Pheebs, o que está fazendo?

Phoebe: Estou pirando, pirando! Monica confiou em mim para a uma coisa que ela não deveria ter confiado! Tá bom, eu não moro aqui faz um tempo, por isso tenho uma pergunta. A Monica ainda acende a luz do quarto dela?

Rachel: Um. Acende.

Phoebe: Estou frita. (vai pro quarto da Monica)

Rachel: Tá bom, olha, eu vou fazer o seguinte, isso pode ser consertado, se agirmos rápido, ok. Então eu vou convidar ele para um "brunch" amanhã e você pode ser simpático.

Ross: Olha, querida, Eu tentei ser simpático, não adianta.

Rachel: Ok, olha, Ross, eu sei que meu pai é difícil, mas é por isso que você tem que ser superior aqui.

Ross: Olha, querida, eu poderia ser superior, eu poderia ser bem mais superior eu poderia ser grande, enorme, um gigante, e ainda não faria diferença, exceto que eu poderia pegar seu pai no mão e dizer "goste de mim! Goste de mim, doutorzinho!’

Rachel: Ok, bem não pode tentar só mais uma vez Ross? Por mim? Por mim?

Ross: Rachel um "brunch não vai resolver nada. Você tem que aceitar, ok nós nunca vamos nos dar bem.

Rachel: Ok, bem, você vão ter que se dar bem, ok. Porque eu já tenho uma mãe e um pai que não podem ficar na mesma sala juntos, ok, Eu não quero que isso aconteça com você também!! (comecá a chorar)

Ross: Ok, ok, ok. (abraça-a) Eu compro os pães.

[Cena: Quarto da Monica, Phoebe está tentando esconder a cama da Monica.]

Monica: (vê a cama) O que é isso?

Phoebe: Não é legal! Varoom! Varoom!

Monica: Essa não é a cama que eu comprei!

Phoebe: Eu sei, você deve ter ganhado em um concurso ou coisa parecida!

(Phoebe começa a fazer um som de carro acelerendo)

Monica: Phoebe!

(Phoebe faz um som de carro estacionando.)

Monica: Porque este carro está no meu quarto?

Phoebe: Desculpa, tá, eu-eu não estava olhando, e a loja disse que não vai pegar de volta por que você assinou o recibo...

Monica: Quando eu assinei?

Phoebe: Quando eu fingi que era você! Quer saber, a culpa é do, porque ele deixou o nariz aberto!

Monica: Você cozinhou hoje?

Chandler: Toc, Toc.

Monica: (para Phoebe) Tire o vestido, rápido, ele não vai perceber a cama.

Chandler: Ei, eu vou comer sushi, alguém quer.. (entra e vê a cama) Whoa-whoa, alguém não parou nos boxes.

Phoebe: É a cama da Monica. Porque?

Chandler: Ok. (para Monica) É um carro de corrida.

Phoebe: Então. Isso sempre esteve aqui no quarto, você só percebeu agora, que amigo você é, hein?

Chandler: Ok, se essa cama não é nova, porque tem plástico no colchão?

Monica: Eu tenho pesadelos. (começa a chorar, e Phoebe oferece sua mão para confortá-la.)

[Cena: Classe de aula, Joey está treinando seu aluno.]

Etudante: Olha, eu acabei de ver o cérebro do meu melhor amigo esmagado ali na lona, aquilo não vai acontecer comigo, não comigo.

Joey: Wow! Isso foi ótimo. Isso foi...(aponta para o bolso dele) Pinça?

Estudante: Não.

Joey: Whoa. Isso foi muito bom.

Estudante: Obrigado, alguma sugestão?

(Joey fica com o olhar "malvado" no rosto.)

[Cena: Central Perk, Chandler, Monica, e Phoebe estão brigando com Joey.]

Chandler: Você falou para ele interpretar o boxeador gay!!

Joey: Bem, eu acho que disse supergay.

Chandler: Você acabou com o cara.

Monica: Joey, você é o professor desse cara. Como pôde fazer isso?

Joey: Porque, Monica, ele é tão bom, e eu quero muito, muito, muito mesmo esse papel.

Phoebe: Bem, se você quer muito, muito mesmo, então tá bom.

[Cena: Apê da Monica e Rachel, Rachel está comprimentando o pai no "brunch"]
Rachel: (abrindo a porta) Oi papai.

Dr. Green: Bebê. Ross.

Ross: Dr. Green. Como está? (oferece a mão, e Dr. Green coloca o cachecol em cima.)

Dr. Green: Obrigado pelo jantar de ontem.

Ross: Obrigado você por ter me ensinado uma importante lição.

Dr. Green: Belo cabelo. O que fez? Veio nadando?

Ross: (para Rachel) Ok, já chega, não agüento mais.

Rachel: O que? O que? Ele está interessado em você. Ele-ele gosta do seu cabelo, ele só quer saber como você veio pra cá.

Ross: Oh, por favor. Não adianta querida, ok, Eu estou indo. (começa a sair coçando o pescoço)

Rachel: O que?!

Ross: Olha, olha, me desculpa. É que....

Dr. Green: Ross? O que tem no pescoço?

Rachel: Ele tá com essa coisa. Eu fico falando pra ele ir no meu quiroprático...
Dr. Green: Você ainda vai naquele cara, ele não conseguiria entrar nem na faculdade de Extapa!

Ross: Obrigado! Eu vivo falando isso.

Rachel: Com licença, Dr. Bobby é um ótimo médico.

Ross: Uh.

Dr. Green: Espere um pouco, o nome dele é Dr. Bobby?

Rachel: Esse é o sobrenome.

Ross: E o primeiro nome.

Dr. Green: O nome dele é Bobby Bobby?

Rachel: É Robert Bobby.

Dr. Green: Oh.

Rachel: E um, com licença, mas ele me ajuda.

Ross: Oh-ho ora. Pergunte como?

Dr. Green: Você precisa ajuda em quê?

Rachel: Com meu alinhamento. Eu tenho uma perna mais curta que a outra.

Dr. Green: Oh Deus!

Ross: Discuta com issot.

Rachel: O que? É verdade, minha perna direita é um centímetro mais curta que a esquerda.

Dr. Green: Qual é! Você tá exagerando! (para Ross) A perna dela é ótima!

Ross: Isso eu sei!

Dr. Green: Então, para que você deixa ela ir no quiroprático?

Rachel: Pera aí, "deixa ela"?

Ross: O que eu posso fazer, nem sobre o seguro inquilino ela me escuta.

Dr. Green: Espera aí, você não tem seguro inquilino?!

Rachel: Não.

Dr. Green: E se alguém roubar alguma coisa? Como você vai correr atrás, se você tem uma perna menor que a outra?!

(Os dois começam a rir)

Ross: Hey, você gostaria de tomar um suco?

Dr. Green: Adoraria. Obrigado.

Ross: Ok. (pra Rachel) Wow! Isso está indo bem. Você viu? Você viu?

Rachel: Vi, sim, eu estava bem ali! Porque não fala agora da mancha que eu tenho e que não fui verificar.

Ross: Excelente!

[Cena: Classe de aula, Joey está falando com os alunos.]

Joey: (triste) Haverá a oportunidade, de cada um de você poderem ferrar outro colega de novela. Eu tive essa oportunidade a pouco tempo. E tenho vergonha de dizer que aproveitei, aconselhei um colega a fazer um papel de forma homossexual. É, nós dois fizemos o teste, e como resultado, eles gostaram da estúpida coisa gay e escolheram ele. E agora, ele tem um contrato de dois anos ao lado de Susan Luchhi, a primeira-dama da telenovela, e eu, estou preso aqui dando aula, para um bando de gente, que a maioria é feia demais pra aparecer na TV. Desculpe, desculpe, desculpe. (ele recebe um imenso aplauso de todos o alunos) Obrigado.

[Cena: Rei do Colchão, Monica está tentando devolver a cama.]

Jester: Uh, posso ajudá-la?

Monica: Pode, eu falei com você pelo telefone, eu sou a moça que ficou com a cama de carro de corrida.

Jester: Olha, é como eu te disse, não posso fazer nada. Você assinou o recibo, Monica Velula Geller.

Joey: Tá bom, Jester, olha queremos ver o rei.

Jester: Ninguém vê o rei!

Joey: Oh-ho-k, vou falar com o rei. (começa a ir para o escritório do rei)

Jester: Hey! Você não pode ir lá!

(Joey vai até a porta, mas para quando vê Janice e o Rei do Colchão, ex-marido dela, se beijando pela janela.)

Janice: Oh meu Deus.

(Joey fingi um grito.)

CRÉDITOS

[Cena: Quarto da Monica, Chandler está brincando com a cama.]

Chandler: Varrrrrroom! Hey! Cuidado moça! Varrrrrrrrrrom! (faz um longo barulho fingindo estar pisando nos freios.) Hey-hey gostosa’! (aperta a pequena buzina do volante da camal.) Varrrrrrrrroom. (percebe a Rachel e para) Tá bom, eu saio. Minha cama é tão chata.

FIM