Os episódios de Friends podem ter no máximo 22 minutos, muitas vezes esse tempo é ultrapassado e os produtores tem que cortar algumas cenas. Aqui estão todas essas cenas cortadas e que você não viu.


Episódio 101 - Pilot

Falas Cortadas:

Chandler: I know sitting in front of this computer is killing my brains and my sperm,
but I get to make free long distance calls, so what the hell.
(falando sobre seu próprio emprego)

Rachel: I look at you in your crappy apartments with no doormen and used furniture, 
working just to make rent, and I think.. that is so great!
(Rachel para Monica)

Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do,
everybody starts looking at me.
Monica: And they weren't looking at you before?!
(Uma parte do sonho de Chandler)

Phoebe: Fine! Be murky!
(Phoebe com raiva de Ross, que não a deixa limpar a aura dele)

Ross: I told mom and dad last night, the seemed to take it pretty well.
Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at
sobbing 3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." 
was what? A wrong number?
Ross: Sorry.
(A reação de Judy Geller à notícia de que Carol é lésbica)

Chandler: (imitating the characters) Tuna or egg salad? Decide!
Ross: (in a deep voice) I'll have whatever Christine is having.
Phoebe: If I let go of my hair, my head will fall off.
(O grupo inventando o diálogo da Novela Mexicana (em espanhol)

Phoebe: What does that mean? Does he sell it, drink it, or just complain a lot?
(Chandler doesn't know.)
(Phoebe tentando entender porquê Paul é o cara do vinho)

Joey: Hey, Paul!
Paul: Yeah?
Joey: Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in 
the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.
Monica: (yelling from the bedroom) Shut up, Joey!
(Joey dando dicas a Paul, o cara do vinho)

Joey: I'm thinking we've got a bookcase here.
Chandler: It's a beautiful thing.
Joey: (picking up a leftover part) What's this?
Chandler: I would have to say that is an 'L'-shaped bracket.
Joey: Which goes where?
Chandler: I have no idea.
(Joey e Chandler, montando uma estante para Ross)

Joey: Hey-hey-hey-hey, if you're gonna start with that stuff we're outta here.
Chandler: Yes, please don't spoil all this fun.
(Chandler e Joey protestando quando Ross começa a falar de Carol)
Monica: You actually broke her watch? Wow! The worst thing I ever did was, 
I-I shredded by boyfriend's 
favorite bath towel.
Paul: Ooh, steer clear of you.
(Monica e Paul conversando sobre quebrar/estragar coisas de ex-namorados)

Rachel: Anyway...look, look, I know that some girl is going to be incredibly 
lucky to become Mrs. Barry Finkel, but it isn't me, it's not me. 
And not that I have any idea who me is right now, but you just have to give 
me a chance too... (The maching cuts her off again and she redials.)
(Rachel continuando a falar com a secretária eletrônica)

Ross: I'm divorced! I'm only 26 and I'm divorced!
Joey: Shut up!
Chandler: You must stop! (Chandler hits what he is working on with a 
hammer and it collapses.)
Ross: That only took me an hour.
Chandler: Look, Ross, you gotta understand,between us we haven't had a 
relationship that has lasted longer than a Mento. You, however have 
had the love of a woman for four years. Four years of closeness and sharing
at the end of which she ripped your heart out,
and that is why we don't do it! I don't think that was my point!
(Chandler tentando animar Ross)

Joey: Great story! But, I uh, I gotta go, I got a date with Andrea--Angela--Andrea...
Oh man, (looks to Chandler)
Chandler: Angela's the screamer, Andrea has cats.
Joey: Right. Thanks. It's June. I'm outta here. (Exits.)
(Joey não consegue lembrar com quem é o encontro dele)

Rachel: Y'know, I figure if I can make coffee, there isn't anything I can't do.
Chandler: If can invade Poland, there isn't anything I can't do.
(Rachel orgulhosa porque fez café pela primeira vez,e Chandler tirando sarro)

Monica: (entering, to herself) Oh good, Lenny and Squigy are here.
(Monica falando sobre Joey e Chandler)

Paul: Thank you! Thank you so much!
Monica: Stop!
Paul: No, I'm telling you last night waslike umm, all my birthdays, both graduations, 
plus the barn raising scene in Witness.
Monica: We'll talk later.
(Paul agradecendo a Monica)

Rachel: Want a wedding dress? Hardly used.
(Rachel para Monica, depois da saida dela com Paul)

Frannie: Oh, I hate you, I'm pushing my Aunt Roz through Parrot Jungle and you're 
having sex!
(A amiga do emprego de Monica, no Restaurante)

Monica: I hate men! I hate men!
Phoebe: Oh no, don't hate, you don't want to put that out into the universe.
(Phoebe reprovando o ódio de Monica)

Monica: All right, you ready?
Rachel: No. No, no, I'm not ready! How can I be ready? "Hey, Rach! 
You ready to jump out the airplane without your parachute?" Come on, I can't do this!
Monica: You can, I know you can!
Rachel: I don't think so.
Ross: Come on, you made coffee! You can do anything! 
(Chandler slowly tries to hide the now dead plant from that morning when he and 
Joey poured their coffee into it.)
Ross: C'mon, cut. Cut, cut, cut,...
All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut...
    (She cuts one of them and they cheer.)
Rachel: Y'know what? I think we can just leave it at that. It's kinda like a 
symbolic gesture...
Monica: Rachel! That was a library card!
All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut..
Chandler: (as Rachel is cutting up her cards) Y'know, if you listen closely, 
you can hear a thousand retailers scream.(She finishes cutting them up and they all
cheer.)
Monica: Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it!
(A versão completa do diálogo de Rachel cortando os cartões)

Monica: I said that you had a nice butt, it's just not a great butt.
Joey: Oh, you wouldn't know a great butt if it came up and bit ya.
Ross: There's an image.
(A conversa de Joey e Monica que Phoebe estava "musicando")

(Rachel sits down to hear Chandler's dream.)
Customer: (To Rachel) Ahh, miss? More coffee?
Rachel: Ugh. (To another customer that's leaving.) Excuse me, could you give 
this to that guy over there? (Hands him the coffee pot.) Go ahead. (He does so.)
Thank you. (To the gang.)
Sorry. Okay, Las Vegas.
Chandler: Okay, so, I'm in Las Vegas... I'm Liza Minelli-
(Rachel achando em jeito de ouvir o novo sonho de Chandler)

Cenas Cortadas:
--Phoebe Cantando no Metrô:
Phoebe: (singing) Love is sweet as summer showers, love is a wondrous work of art, 
but your love oh your love, your love...is like a giant pigeon...crapping on my heart.
La-la-la-la-la- (some guy gives her some change and to that guy)
Thank you. (sings) La-la-la-la...ohhh!


Episódio 103 - The One With The Thumb

Falas Cortadas:
Chandler: This isn't fair. I'm missing part of my finger.
(Chandler para Monica e Rachel, depois delas dizerem que o tamanho do penis de um homem é a distância entre o dedão e
o dedo. Talvez tivessem tentando fazer uma piada sobre o dedo de Matthew Perry)

Ross: Stop it! You're killing yourself!
Chandler: Hey, I read that jogging in Central Park is like smoking two packs of cigarettes. So I quit jogging.
(Sobre o vício no cigarro de Chandler)

Cenas Cortadas:
--A cena final do episódio era Chandler andando na rua com os $7,000 de Phoebe no bolso. Ele acaba trombando com um cara, que rouba o dinheiro. Chandler começa a correr atrás dele, mas não consegue pegá-lo porque sente falta de ar.


Episódio 116-177 - The One With Two Parts

Falas Cortadas:
Rachel: God, even I know that and I'm...pretty much unemployable.
(Sobre como não "se mergulha a caneta na tinta da empresa")

Chandler: No that's not a problem sir. That's why my name's on the door.
By the way, do you know when I'm getting my name on the door?
Mr. Douglas: I don't know. I put it in the thing.
Chandler: It's okay. So who's it going to be?
(Depois que dizem a Chandler que ele vai ter que demitir alguém.)

Phoebe: And then when I was 12 and she broke my collar bone. 
All right, she didn't mean to do it but I think it still counts.
(Phoebe sobre Ursula)

Chandler: So after the proposal, I kind of unraveled.
Ross: Right, because you were really in control up until then.
(Sobre como foi demitir Nina)

Monica: Okay, are you currently on any medication?
Rachel: No, oh wait wait yes, Blistex.
(Monica e Rachel preenchendo a ficha de Rachel no Hospital)

Dr. Mitchell: Uh..I'm okay here.
Dr. Rosen: Actually, it's all right. I don't mind at all. Why don't you go take
your break?
Dr. Mitchell: No, no. This is why I became a doctor: ankles, and stuff like that.
(Os dois médicos brigando para atender Monica e Rachel Phoebe: Oh look-- 
Happy Birthday Peehe.)
What a strange new nickname? I like it
(Phoebe vendo o bolo de aniversário dela que havia sido derrubado)

Mr. Geller: We just had kids back then.We didn't think about it. 
What else could the sun dry, I wonder.
(Falando com Ross sobre ser pai)

Rachel: (as Monica) I shoplift.
Monica: (as Rachel) That was years ago, and you had no idea that the lipstick was 
in your pocket.
Did I tell you that I think I am so much cuter than I am?
(As duas brigando)

Monica: (yelling out loud so Rachel's dad can hear her over the phone) Hey Rachel, 
are these your condoms?
Rachel (to her dad on the phone): Oh no. That was just Monica. She's drunk again.
(Mais da briga de Monica e Rachel)

Waiting Lady at the table: Excuse me, we had the two chef salads.
Ursula: Oh and how were they?
Waiting Lady at the table: No..we haven't had them yet! We're still hoping to have them.
Ursula: Okay. (crosses her fingers.)
(Ursula no Restaurante)

Ursula: Thanks! (calls the waiter) Excuse me! My side salad? (To Phoebe
Service in here is horrible. Now I know what people mean.
(Ursula, falando sobre o lugar onde trabalha)

Rachel: Mon, I'm sorry about last night, what I said. I don't think you're anything 
like you're mother.
Monica: Oh that's all right. I don't think you were selfish for running out on Barry.
Rachel: Ooh ooh, I'm sorry that I said that you were a cow in high school.
Monica: That's ok. I was a cow.
Rachel: I know, I'm just sorry I said it.
(Rachel e Monica fazendo as pazes no Hospital)

E Mais:
--Ao longo do episódio todos jogavam Scrabble, e haviam várias citações sobre o jogo
(do qual Marcel engole uma peça no final), mas elas foram cortadas:
Ross: Umm, Pheebs, I don't think scrunchy is a word.
Phoebe : Why not? If crunchy is a word, why isn't scrunchy?
(Ross nods his head in disbelief.)
Chandler: Well okay, then I am using that same argument for "fligament."
Chandler: Garge?
Ross: Nautical term.
Chandler: Cheating man!
Ross: (takes the letters off the board) Ok!
Ross: (to Monica, referring to the Scrabble game) What is that?
Monica: Toushy!
Episódio 118 - The One With All The Poker
Falas Cortadas:
Phoebe: (licks an envelope) Ow-Ow paper cut, paper cut.
Joey: (hands her a class of juice) Here,here, here.
Phoebe: (in pain) Grapefruit juice, grapefruit juice!
(Phoebe depois de lamberum dos envelopes ajudando Rachel)

Chandler: You know, I know they call this a Love Seat, but I'm not really feeling 
anything special towards you.(Ross rolls up his newspaper and hits Chandler on the head.
(Ross e Chandler no Central Perk)

Monica: Well I'll hope you'll let it slide just this once, see I was all out of Pretz.
(Para Joey, depois dele implicar com comidas de mais de uma sílaba)

Chandler : See Monica, Joey had two 5s showings. So for you to raise..
Monica: Yes?
Chandler: Downright gutsy.
(Chandler tentando ensinar poker para Monica)

Rachel:(to Ross): Oh, you really are enjoying this aren't you?
Ross: Yea, well, yea.
(Rachel zangada com Ross porque perdeu)

Aunt Iris: Ready? All right. (starts dealing out the cards) We're going to start
with a little five-card draw and we'll go into the studs, and the hold-ems.(To Monica)
And I talked to your cousin, Nathan, yesterday--AH! (To Rachel).
Don't ever touch your cards when somebody's dealing.(Phoebe and Rachel slowly put their
hands under the table and sit there watching Aunt Iris deal the rest of the cards.)
Monica: How's Nathan?
Aunt Iris: How is he ever? Now he thinks he's a man trapped in a woman's body.
Rachel: Don't you mean he thinks he's a woman trapped in a man's body?
Aunt Iris: It should be so simple.
(O resto da cena onde a tia da Monica ensina as garotas a jogar Poker)

Rachel: Could you be any smugger?
Ross: Huh..let's see..um..say Rach I am opening up a new art gallery and I could
sure use portraits of Lincoln and Hamilton. (in reference to their portraits on the 
bills)
(Ross cobrando $15 de Rachel)

Joey: Hey Mon, do you have any more of those salmon things?
Monica: Do you wanna eat or do you wanna play poker?
(Monica tentando apressar o começo do jogo de poker)

Ross: Are you in?
Rachel: Sure, why not? What's fifty cents?
Ross: Um, about a week's worth of tips?
(Um dos momentos de tensão entre Ross e Rachel na última cena que não apareceu no 
episódio)
Monica: Alright. Ten dollar buy-in. 25-cent ante. Three raise limit.
Chandler: (singing) Five... golden...rings....
Monica: Is that supposed to be funny?
Chandler: Um, when I said it, I thought it would be cute, but... now I know how 
wrong I was.
(Monica não achoando graça na piada de Chandler)

Cenas Cortadas:
(Monica convida novamente a sua tia depois que as garotas perdem para os caras pela 
segunda vez)
Aunt Iris: I can't believe you lost.
How much did they take from you?
Rachel: I don't know, like 30 bucks.
Phoebe: Yea
Aunt Iris: You know what I am gonna do? I'm gonna give you that money back.
Girls: Really?
Aunt Iris: No I am bluffing! You guys haven't learned CRAP! (sits down) Hand me the 
cards!
(Phoebe is about to pick up the cards.)
Phoebe: Can I?
Aunt Iris: Yes.

Depois de Marcel colocar o CD para tocar, Ross,Chandler e Joey começam a dançar no 
ritmo da música,ainda segurando a pizza e as cervejas. Mas isso foi trocado por 
Marcel dançando

Episódio 119 - The One Where The Monkey Gets Away
Falas Cortadas:
Ross: How old are you?
Joey: (holding up four fingers) This many.
(Joey defendendo a si mesmo dos comentários de sua imaturidade)

Cenas Cortadas:
--Existia uma cena no apartamento do Mr. Heckles onde Joey encontra a 
"mesa de aumento",vista no episódio The One Where Heckles Dies. Ele pára atrás da
mesa, do mesmo jeito que ele fez no 203.

Episódio 201 - The One With Ross' New Girlfriend
Falas Cortadas:
Joey - My other one is being able to work the tv remote with my butt.
(Joey falando sobre seus dons para Rachel)

Chandler - Trust me. I'm an authority on my package and the grabbing thereof.
(Chandler para Joey, depois de Joey insistir que o alfaiate dele não tinha tirado 
vantagem de Chandler)

Episódio 204 - The One With Phoebe's Husband
Falas Cortadas:
Rachel: Oh Julie's so smart. Julie's so wonderful. What, does she put on an outfit 
at night and fight crime?
(Rachel lamentando a perfeição de Julie)

Episódio 205 - The One With Five Steaks And An Eggplant
Falas Cortadas:
Chandler: Does anyone else feel like they're about to give birth to an alien?
(Chandler depois do jantar)

Episódio 207 - The One Where Ross Finds Out
Falas Cortadas:
Rachel: Oh! I have to get over it. I didn't realize that. I have to get over it.
I'm just going to have to write that on my hand.
(Rachel tentando se lembrar de esquecer Ross)

Joey: Just tell her you wanna stop.
Chandler: I can't ok? While she is out of work, I'm all she's got. 
That's why I was thinking maybe we
can all pitch in and buy her her own restaurant.
(Chandler tentando arrumar um jeito de se livrar de Monica)

Michael: Look do you want a piece of pie or something?
Rachel: No! Ah! It's too late for that man. I have just screwed this all up.
(Michael tentando animar Rachel oferecendo sobremesa que ele ja havia reusado antes)

Cenas Cortadas:
(Ross e Julie escolhendo um gato, logo depois de Ross ter descoberto que Rachel 
gosta dele)
Julie (looking at a cat in a cage): Ooh, this one is cute, don't you think?
Ross: Yeah. This one's cute and-and that one's cute (points to a cat) and that one's 
cute. (points to another cat). They're all cute. They're kittens. 
Let's just wrap it up and get the hell out of here.
Julie: Are you ok?
Ross (with a worried look): Yeah me, me? Sure. Yea Yea. Yeah!
Julie: Ross, honey, hey..I know that this a big step for us but I've got a feeling 
we're going to be ok.
Ross: Yeah I know. I know. (to the worker) So um, do you have any cats that are 
really old or incredibly sick? Just- (The worker gives him a strange look.)
Julie: Ross? I don't want one that is about to die.
Ross: Oh see, now we should of worked that out before we came down here.
Julie: Oook sweetie I am going to narrow it down to this one over here (points to one)
Ross: Yea
Julie: ...and this one with the stripes.(points to one). Ok. You pick!
Ross: Uh oh wait. I a-. I have to pick?
Julie: Yeah, which ever one you want!
Ross: Oh well I um..I don't know. I mean it's not that easy to choose. You know? 
I mean both-both cats are-are beautiful and um..funny and....you know, 
I am sure I would be happy with either cat. I-I just..
Julie: Well, do you wanna take both?
Ross: Both? Both? I can't have two cats-I mean..Joey's the kind of guy who can 
have two cats.

Episódio 208 - The One With The List
Falas Cortadas:
Ross: Ok, fine, maybe I can get some advice from the toaster.
(Ross reclamando de Chandler e Joey, que não levam a sério seu "problema" 
(escolher entre Rachel e Julie)

Episódio 213 - The One With The Lesbian Wedding
Falas Cortadas:
Chandler: You know, it's funny when my parents got divorced, they sent me to this 
shrink, and she told me that all kids have a tendency to blame themselves. 
But in your case it's actually kinda true. Isn't that neat?......It's not neat.
(Chandler falando com Rachel sobre divórcio de pais)

Mr. Adelman: That is so like her. She could never leave a place. She has to get a 
recipe, she has to find her glasses... I've probably spent a good six years of my life
waiting in the car.
(Mr Adelman falando com Pheobe sobre a esposa morta dele que estava no corpo da Phoebe)

Episódio 214 - The One With The Prom Video
Falas Cortadas:
Chandler: Well I never have been good to go. So uh- what the hell? Why not try on 
some jewelry-uh?
(Chandler para Joey sobre o bracelete)

Phoebe: You have to-you have to picture lobsters.
(Phoebe dando enfase a teoria das lagostas)

Phoebe: No, no it's fun, it's fun. It's like knowing one of the Gabor Sisters.
(Phoebe tirando sarro do bracelete de Chandler)

Judy Geller: So what's new with you? What can you tell us? How's your job?
Monica: Job? Well..uh, did I mention that I still don't have a boyfriend?
Judy Geller: Ah, oh well. I just assumed.
(Monica e a mãe falando sobre como anda a vida de Monica)

Episódio 215 - The One Where Ross And Rachel...you know
Falas Cortadas:
Ross: What? I think it's great that he's,like, fifty. I mean, he'll be an inspiration 
to men who are almost retired all over the world.
(Ross sobre Richard, o namorado mais velho de Monica)

Episódio 216 - The One Where Joey Moves Out
Falas Cortadas:
Phoebe: No! You! Now, you march your hiney in there and get that little heart 
tattooed on your hip! Go! Wow. I don't even have mine yet and it's already making me
tougher.
(Phoebe convencendo Rachel a fazer a tatuagem)

Episódio 217 - The One Where Eddie Moves In
Falas Cortadas:
Chandler: I still can't belive they made Stephanie a lieutenant. In what universe is 
she more qualified than Caroline?
(Chandler falando de Baywatch)

Episódio 301 - The One With The Pricess Leia Fantasy
Falas Cortadas: 
Chandler: And you know it's some part of you that doesn't want you to be happy or
feel happy.
(Chandler falando sobre quando a mãe entrou no sonho dele)
Episódio 302 - The One Where No Ones Is Ready
Falas Cortadas:
Joey: Gee... you know I wish there was something I could do to help you.
Chandler: Get up! Get up! Get up! Get up!Get up! Get up! Get up! Get up! Get up! 
Get up! (jumping up and down in front of Joey's face)
(Chandler e Joey brigando pela cadeira)

Rachel's sister on the machine: Hi, Rachel it's your sister. Did you ever sleep 
with Donnie Mazio? Cause last night he kept on shouting 'Two for two'.
Rachel (to Ross): All right do you want me to get dressed or do you wanna hear a 
really long story about the Senior Hey Ride?
Joey (To Rachel): Are you only asking him? Cause I...
(A mensagem que a irmã de Rachel deixou para ela)

Rachel (coming out with a top and a skirt in her hands): Ok, do these match?
Ross: Yes they definately match.
Joey: They don't match.
Rachel: Uh! (walks back into her room)(Ross gets upset and gives Joey a look)
Joey (to Ross): What? They didn't match!
(Joey dando dicas de moda a Rachel)

Chandler: What's going on?
Phoebe: Monica's beeping into Richard's machine.
Chandler: Is she crazy?
Phoebe: Like a straw? (Rachel and Chandler look confused) Remember crazy straws? 
(demonstrates them in the air with her hands)
(Phoebe tentando fazer com que os outros se lembrem dos canudos loucos)

Rachel: I-I cannot remember her.
(Rachel respondendo a Monica se a voz era ou não de Michelle)

Ross: (Goes into her room and points to something for her to wear) 
Look there-there that looks good.
Rachel: Ross, that's a towel!
(Ross tentando ajudar Rachel a se decidir por uma roupa)

Episódio 412 - The One With The Embryos
Falas Cortadas:
Phoebe (in an outrage): $16,000?!
Dr. Zane: It's only 20 in California.
(A médica tentando se defender sobre o preço da inseminação)

Monica: (walks out of her room and walks by Ross who is working on the gameboard) 
How's the test coming? (Monica tries to look over the gameboard)
Ross: Hey-hey-hey you're touching the gameboard!
Monica: Sorry....you freak!
(Monica vendo se Ross havia terminado o jogo)

Rachel: What?! Monica, no, that's crazy. There's no way we are betting the apartment.
No!(The rooster starts crowing) All right I am in! Cause either he goes or I'm buying a 
coyote!(Joey gets scared as to what she just said.)(Rachel se convencendo a apostar
o apartamento)

Phoebe: I won't get in the way. It'll be just like that time I tried to count all the
bumps on your ceiling. So..
Chandler: You know Pheebs, if you sit their long enough you'll be sitting in our 
apartment.
Rachel: I can't believe this.
Joey: Oh Rach, FYI your new apartment hasn't had hot water since Christmas.
(Joey e Chandler atiçando Rachel)
Phoebe: Oh. Oh. (Get's a headrush) That's where all my blood was.
(Phoebe, depois de ficar de cabeça para baixo durante todo aquele tempo)

Episódio 417 - The One With The Free Porn
Falas Cortadas:
Joey: So, no one touches the remote, no one touches the TV. No one so much as 
looks at the TV. All right, you can look at the TV. Just don't look at the remote.
(Joey tentando proteger a TV)

Monica: Don't do the accent. It really bums me out.
Ross: Emily told me it was pretty good.
Monica: Then that's something to hang onto. You have to see her again.
(Monica tentando encorajar Ross)

Phoebe: I can't believe that thing's going to let us hear the baby.
Rachel: (as the baby) Let me out. Let me out.
Doctor: Sometimes I wish they never made that "Look Who's Talking" movie.
(O médico da Phoebe dando um fora na Rachel Frank Jr.: Yeah, we can name two of the
kids the same thing, like I always wanted.)
(Falando sobre os trigêmeos)

Frank Jr.: I just feel bad about Corey, the guy I commute to school with.
Alice: Oh, Frank. Corey can ride his bike by himself.
(Frank e Alice sobre um cara que Frank conheceu no colégio)

Ross: That's a big candy bar.
Emily: I get a bit skittish before I fly,and chocolate... well, makes me more skittish,
so I guess it wasn't a good idea.
(Ross e Emily comentando sobre o chocolate)

Joey: I want to have a kid someday. And someday that kid is going to ask me if I ever
turned off free porn. And I don't want to have to tell him I did.
Monica: Did you ever ask your dad that?
Joey: I don't want to talk about it.
(Joey falando sobre o pai e seus futuros filhos)

(Phone rings, Ross answers it.)
Ross: Hello?... No, Monica, she has not called. But she could be trying to call 
right now... Yes, I have call waiting, but it could be malfunctioning. 
I'm in a dispute with the phone company. (Call waiting beeps) There it is, gotta go.
(Ross reclamando da espera do telefone)

(While Ross is talking to Emily, call waiting beeps.)
Ross: Hello? Yes, she called. I'm talking to her right now.
Monica: I knew it!
(Monica querendo confirmar que está sempre certa)

Ross: So I told her that when she figures that out, to give me a call, and we'll see 
if I'm still around.
Chandler: Just so I know, do you mean "still around" like you might be in a 
relationship or "still around" like you might have died waiting by the phone?
(Chandler tirando onda com Ross)

(Ross hits the door and it swings open.)
Monica: What was that?
Ross: I put my fist through another wall.
(Ross falando com Monica do orelhão em Londres)

Monica: Just give it another couple hours. If she doesn't show up by then, come on 
home. 'Cause I just remembered there's a girl at the restaurant who would be perfect 
for you.
(Monica falando com Ross sobre uma nova namorada)

Cenas Cortadas:
A cena final ia ser o Ultra-som, no Consultório do Médico. Tem duas versões:

Versão 1:
Doctor: There's one... two... and three.
Frank/Alice: Oh my god, that's beautiful.
Alice: I can't believe it.
Phoebe: I know.
Frank Jr.: I like the middle one best. I wont let the other two know.

Versão 2:
Doctor: There's one... two... and three.
Frank Jr.: Drummer... Bass... Lead guitar.
Alice: I can't believe it.
Phoebe: I know.
Frank Jr.: Ohh.
Phoebe: What?
Frank Jr.: Their first video.

Episódio 423/424 - The One With Ross' Wedding
Falas Cortadas:
Joey: What do you got there?
Chandler: Condoms, dude!
Joey (looks at the box): How come the writing is in Spanish?
Chandler: Don't read my condoms!
(Chandler e Joey sobre as camisinhas que Chandler está levando)

Monica: But of course with salmon you'd have to worry about the chickenella...
(Monica falando sobre a comida do casamento)

Phoebe: Or, y'know, "Hey, Joey, you're gay." (Rachel stares at her.)
Rachel: What?!
Phoebe: Oh, please! She's always got a broom in her hand!
(Phoebe dando exemplos sobre como estava na cara que Rachel ainda gosta de Ross, logo
depois de dizer que é como se dissesse "Monica, você gosta das coisas limpas")

(A man walks up to Joey and stares at Chandler and the flower stand. 
Joey turns around to introduce himself.)
Joey: How you doin'? Joey Tribbiani, America.
(Joey shakes his hand. The man looks at him and his hat.)
(Joey fazendo novos amigos em Londres)

(Chandler is trying to kick his shoe into a trash can that is standing on the TV. 
He can't do it.)
Chandler: Well, this is just as boring in England.
(Chandler morgado no hotel)

Joey: Now, I'm gonna fastforward past the part with you, 'cause it is boring.
(Joey para Chandler, mostrando a fita que ele gravou durante o dia)

Joey: (on tape) So, I hear you're single now...
Fergie: Yeah, ummm, I don't like the hat that much. (She smiles.)
(Joey paquerando com Fergie)

Phoebe: Ooh! I thought of a good flaw! Ross pops his gum!
Rachel: Oh, right! (BEAT) Wait a minute, I do that too.
Phoebe: Yeah, I know. It drives me crazy. Phoebe implicando com o jeito do Ross 
(e da Rachel) de mascar chiclete
Phoebe: Of course they do! Or I'm just really hungry.
(Phoebe afirmando para Joey que os bebês sentem falta dele)

Phoebe: But what about all the "finding-his-flaws" stuff we've been doing?
Rachel: Yeah, that didn't work.
(Phoebe tentando impedir Rachel de ir para Londres)

Phoebe: What are you saying?! Housekeeper: Now, let us try that again, shall we?
(The housekeeper hangs up.)
Phoebe: (Shocked) No! Ooh! Oh my god! (Dials again.)
(Uma parte da conversa entre Phoebe e a empregada da casa de Emily)

Rachel: (Pause) Huh.. How about 600?
Ticket Agent: Sorry.
Rachel: How about 600 and these earrings?(Shows the ticket agent her earrings.)
Ticket Agent: They prefer it if I don't barter.
(Rachel tentando negociar o preço da passagem de avião com a atendente)
Mrs. Waltham: Where did you get this number?
Phoebe: I got it from your maid. She's a bitch, but I wore her down.
(Phoebe, explicando como conseguiiu o número do celular da madrasta de Emily)

Rachel: Well, he doesn't really love her. I mean, it's just a rebound thing 
from me.... You'll see!
Passenger: Fortunately, I won't.
(Rachel discutindo com o passageiro do avião)

(Joey's sitting on his bed, holding the note he wrote
while talking to Phoebe. He's patting the note with a pen and
staring off into space.)
Joey: Do something..... Something....
(Joey, ponderando sobre o que Phoebe mandou ele fazer)


Cenas Cortadas:
Chandler e Joey passeando em Londres. Eles estão no topo de um daqueles ônibus 
londrinos que não tem teto. Joey está animado, apontando em todas as direções, 
enquanto Chandler está morrendo de vergonha e tenta fazê-lo parar.
Mais tarde, Joey tenta filmar Chandler, que não faz questão de esconder que está 
detestando isso. Depois, Joey adormece, e Chandler tenta tirar a câmera da mão dele,
mas Joey (mesmo dormindo)está segurando firme. Chandler puxa até Joey soltar, 
o que o faz cair no chão.

(Monica provando o vestido de Dama de Honra com
Emily, enquanto as duas conversam)
Monica: Don't worry. You'll find some place to get married.
(The dressmaker puts a pin in the dress, but accidentally pricks Monica with it.)
Monica: Oowww!!
Dressmaker: Sorry. Lucky this dress is red!
Emily: We can't find another place. Then we can't have the wedding! I've ordered 
chicken and salad and-and cake for 150. What should be the most wonderful day of my 
life is rapidly turning into just Sunday with a spectacular amount of food!
Monica: You're gonna find a place. But even if - God forbid - you didn't.. 
So you postpone the wedding. Is that really so bad? I mean, think about it. 
You could take all the time you needed to get everything that you want. 
You could have tulips, you could have salmon.... Mmmmm... Salmon!!
Emily: I suppose it wouldn't be the end of the world... Oh, thank you!
Monica: But either way... You're gonna get married, you're gonna be happy, my mom's 
like you better than me.
(Emily smiles a bit and looks uncomfortable.)
Monica: Oh, god... She's told you that already, didn't she?!
Episódio 502 - The One Where All Kissing

Falas Cortadas:
Joey: Man, I'm gonna go watch the London video again. That has some good footage 
of me drinking a frosty Boddington's.
(Joey lembrando a cerveja de Londres)

Phoebe: I'm a little out of focus because I'm three thousand miles away.
Joey: Uh, we've been kind of talking about London too much, haven't we? 
You feel left out?
Phoebe: No, I don't. But all the other things in the world to talk about feel left out.
Monica/Joey/Chandler: I'm sorry. We'll stop. Aw, Pheebs.
(Depois que Phoebe se desenha numa das fotos de Londres)

Chandler: Uh... I had a really hard day.
Joey: Hey, it's okay. Everybody has their bathtub fun. Actually, what I like to do is 
position myself, so
Chandler: Don't wanna know, man.
(Joey dando dicas sobre a banheira para Chandler Chandler: Man, I can't believe she 
outran you.)
Ross: Hey, she's fast, okay? You think YOU can beat me!? Let's go! (Beat, then)
Sorry, I'm just a little
Joey: Slow?
Ross: (Exploding) Oh, YOU want some?! Put your shoes on, man! Let's go!
Joey: (Placating) It's cool, man, you're the fastest.
(Ross tentando apostar corrida com Chandler e Joey)

Rachel: I put on a cheerleading outfit to seduce Joshua. Then I lost him because 
I asked him to marry me after four dates. And then I decided to go to Greece on
somebody else's honeymoon. Do those sound like good decisions?!
Monica: (Beat) I like your little braid.
(Rachel, sobre suas próprias decisões)

Monica: This might sound a little hokey, but sometimes when I'm bummed out, I just
close my eyes and think about what a wonderful gift life is.(Phoebe considers this,
then does it, as Monica snatches the pictures back and puts them in her coat.)
(Monica distraindo Phoebe)

Joey: Well, I guess it's time for me to say goodbye, too... mon frere. (To Monica) 
C'mere, gimme a little sugar.
(Joey querendo se despedir igual a Chandler)

(Rachel closes the door on Dave's face)
Dave: (Calling, cheerful) Oh, all right. I'll call you.
(He turns to leave and runs into Monica.)
Monica: Hey, Dave, how'd the date go?
Dave: (Just as cheerful) Horrible. Rachel totally blew me off.
--Dave não deixando o mal-humor tomar conta
Rachel: (To Monica) Why not? People like to hear that. I love YOU. 
See? Isn't that nice?
(Rachel tentando convencer Monica que é sempre bom ouvir um "Eu te amo")

(Rachel locks Monica out of the apartment)
Rachel: So. Anyway. Ross... I wanted to talk to you about something --
Monica: Rachel, open this door!
Ross: What? Is it locked?
Rachel: She's fine. Listen --
Monica: (Pounding) I can do this all night if I have to!
Ross: Uh, you want me to get that?
Rachel: Can we just let her do her thing and we do ours? Because, I wanted to say
(Monica pounds again, and Ross opens the door.)
(Monica, tentando entrar em casa)

Ross: Monica's right. Swing dancing can be tricky. But I think she'll be fine if 
she gets a good instructor.
(Ross, sem saber que as aulas de swing são só na linguagem figurada)

Monica: So, have you found anyone who agrees with you yet?
Rachel: (Annoyed) No, but maybe I need a male point of view. Joey, you're a man.
Joey: You got that right.
Rachel: Don't you think that it would be a good idea if I told Ross I loved him?
Joey: Nope.
Rachel: (to Chandler) You know --
Chandler: Nope.
(Rachel, tentando achar uma pessoa que concorde com ela)

Phoebe: Maybe you could puke in Central Park.
(Resposta a Monica, que disse que Chandler beijando todo mundo dá vontade de vomitar)

Ross: Well, since my ass is already packed, I think I'll just have some coffee.
Chandler: Ew.
(Depois de Phoebe dizer que vai "pack her ass off")

Rachel: Thank you for being so... nice.
Ross: I love you, Rach.
Rachel: (Smiling) I'm just glad I didn't give you the cassette tape of our songs.
Ross: What songs?
Rachel: With or Without You. Everybody Hurts. Rhiannon.
Ross: Rhiannon? Why Rhiannon?
Rachel: You remember. That time in the living room... on Monica's laundry.
Ross: Not me.
Rachel: Really? (Realizing) Oh, right.
(Rachel, aliviada por não ter gravado uma fita para Ross com as músicas deles)

Monica: What happened?
Rachel: It was really hard, but I'm really glad I did it.
Monica: So, uh, was I right... or wrong?
Rachel: Does it really matter?
Monica: No. (Then) Yes. I just need to know for my scorebook -- diary.
(Monica, querendo saber se estava ou não certa)
Episódio 503 - The One With The Hundreth

Falas Cortadas:
Rachel: Why is your bra in your pocket?
Monica: Uhhh...It was really bugging me.
Rachel: What?
Monica: Don't you ever get like, "Get this bra offa me. Just get it off!"
Rachel: No. Unless I'm, like, with a guy, about to have sex.
Chandler: Phoebe's having three babies! What are we talking about this crap for?!
(Rachel e Monica conversando sobre sutiãs)

Chandler: That's where they drive the babies out.
(Sobre o Lamadaz)

Joey: Whoa. Up? Oh, no. No, no, no. Nothing is going up. Up is not an option. 
I'm sorry, I have to defend those who cannot speak for themselves.
(Joey, tentando convencer o médico de que nada vai sair por cima)

Frank Jr.: Okay! Breathe, breathe, you can do it. Come on, you know you want to, 
you're a pretty girl...
Rachel: Uh, Frank, we're not trying to lure the babies into the back of a van.
(Frank tentando ajudar na hora das contrações)

Frank Jr.: I wish our dad was here to see this.
Phoebe: I know.
Frank Jr.: I don't even know any dads.
Ross: I'm a dad.
Frank Jr.: Really? Wow. Maybe you could be like my dad today.
Ross: Uh, sure. If you want to think of me as your dad, I'd be honored.
Frank Jr.: Great. Where the hell have you been?!
(Ross ganhando um filho novo)

Ross: It's the kid or Dr. Fonzie.
Frank Jr.: I once delivered a cat.
(Frank tentando se tornar útil)

Frank Jr.: Babies, stay in there! Stay away from the light!
(Frank tentando convencer os bebês a esperarem por Alice)

Frank Jr.: Man, this is too exciting. It's like, it's like Christmas.
Phoebe: Only if you're trying to pull Santa out of your ass!
(Frank e Phoebe comparando esse dia ao Natal)

Chandler: So little Chandler's up next, huh?
Frank Jr.: Yeah, but he's taking a little bit.
Rachel: Why?
Frank Jr.: I don't know. Chandler won't come out.
Chandler: Don't say it.
Monica: What do you mean he wont come out?
Rachel: What are they going to do?
Chandler: You'd think Dr. Fonzie give it a (hits a table like a jukebox) and 
it'd pop right out. (Frank Jr contando que bebê Chandler está demorando para nascer)

Phoebe: Did you pass those things?
Joey: Oh, yeah, I named them all Chandler.
Chandler: Thanks. Thanks a lot.
(Joey, contando que nomeou todas as pedrinhas Chandler)

Joey: Look, I know you're not ending up with much here, so... 
I'd like you to have these. (he gives Phoebe the kidney stones)
Phoebe: That is so sweet. But ick, no, Ew!
(Joey dando as pedrinhas para Phoebe)

Cenas Cortadas:
(A cena final ia ser todos os Friends discutindo sobre os personagens de Happy Days)
Chandler: If we were in Happy Days, who'd be Fonzie?
All: Joey. Gotta be Joey.
Rachel: And Chandler, you'd be Ralph Malph.
Chandler: What?! I'm not Ralph Malph. Wouldn't I be Ritchie?
Joey: No, Ross is Ritchie?
Chandler: No way!
Ross: I would be Ritchie.
Joey: You could be the brother who played basketball who was only in the first episode.
Chandler: You guys suck.
Monica: Well, if Ross is Ritchie, I'd definitely be Joanie.
Rachel: Wait, then who am I?
Chandler: Mrs. C?
Rachel: I wasn't talking to you, Mr. Malph.
Phoebe: You guys know I just had three babies don't you?
Rachel: I'm going to be Sabrina Duncan.
Monica: That's Charlie's Angels. That's a different show.
Rachel: I don't care. That's who I am.
Phoebe: This is unbelievable. I cannot believe we are having this conversation. 
Oooh, can I be Pinky Tuscadero?
Episódio 505 - The One With The Kips
Falas Cortadas:
Rachel: But I still don't get to see you.That sucks. Can't I call her and tell her
there's nothing going on? Can't I just write her and tell her how ridiculous this is?
She doesn't want to hear from me does she?
Ross: Rachel, believe me, I don't want to do this. I can't imagine not seeing you 
anymore. But...there's nothing else I can do.
Rachel: Oh God, I'm going to miss you.
Ross: If you were me, what would you have done differently?
Rachel: I would have married me.
(Ross e Rachel, pensando num jeito dele poder vê-la)

Phoebe: Madlibs! Mine!
Chandler: I still can't hear anything. Maybe they are in the refrigerator.
Phoebe: Name of someone in the room.
Joey: Chandler
Phoebe: Come on, seriously. Fine Chandler (whispers and writes) Phoebe.
(Phoebe pedindo ajuda no jogo de Mad Lips)

Chandler: This is so great, we finally don't have to worry about anybody else.
We're gonna do it. Monica and I are gonna do it!
Monica: Chandler, stop! Oh yeah. Chandler stop yelling that you and I are gonna do it!
(Monica brigando com Chandler na viagem

Chandler: You want to switch rooms just because they didn't change the glasses.
Monica: I didn't want to say anything, but the carpet smells too.
(Chandler brigando com Monica na viagem)

Na cena em que o nariz da Rachel começa a sangrar, não tem ninguém no Central Perk. 
Isso é porque Phoebe estava cantando, e todos simplesmente se retiraram

Hotel Guy: I bet he's heading for Canada
Chandler: They always do
(Chandler e o cara do hotel discutindo sobre a fuga que Chandler estava assistindo na
TV)
Hotel Guy: Whoa!
Chandler: He almost hit a gas truck. (to Monica) Can you grab us some chips.
Hotel Guy: The machine is two floors down.
Monica: Chandler.
Chandler: Oh right, sorry.(Chandler gives Monica money).
(Chandler pedindo salgadinho para Monica)

Também tinha uma fala em que Chandler e o cara do hotel falando sobre o amor mútuo por
Baywatch

Monica: What are you 12? If this is your idea of a romantic weekend, you could of 
stayed home and had it with Joey.
Chandler: Speaking of fun, did I bring the SOS pads? You know, your need to control 
every little thing is cute when you're living across the hall. But when we're sleeping 
in the same bed, not so cute.
Monica: We don't have to sleep in the same bed.
Chandler: Great. A lot of rooms in this hotel have two beds. Let's go reject some of
those.
(Mais uma briguinha entre Monica e Chandler)

Ross: Uh, before I tell you, I just have to ask....is your nose okay? 
All the other family pets in good health?
Rachel: Well, Davey's still pining after LaPooh, but, you know...he's a tough little 
turtle.
(Ross assegurando que tudo estava bem antes de falar com Rachel)

Quando Chandler volta prá casa, Joey fala o que ele perdeu no programa de TV da 
perseguição de carro
Joey: You know, at the Taj Mahal, he has his own glass elevator. Made by Otis
Elevators. And they don't usually do glass.
Chandler: What kind of stuff do you know?
(Joey e Chandler falando sobre elevadores e Donald Trump)

Phoebe: Listen, Kip didn't even have to be Kip. We just didn't handle it right. 
It was a long time ago.
Joey: Yeah, it was before you and me were around. They didn't know what they were 
doing. Chandler had a moustache for crying out loud.
(Joey e Phoebe falando sobre o passado)
Episódio 506 - The One With The Yeti
Falas Cortadas:
Joey: Oh No! No! No live sex shows. Just because I know about you guys doesn't mean I
like looking at it.
(Joey sobre Monica e Chandler)

Chandler: The only heirloom I've ever gotten is a feather boa from my dad. He got it
from his dad. How did I ever get born?
(Chandler falando sobre seu pai e seu avô)

Ross: I guess I'm lucky Emily's not magic.
Phoebe: Oh, she is. We all are.
Ross: Well, good...magic's fun.
(Phoebe sobre mágica)

Joey: I'll tell you one thing. It's hard enough just keeping my mouth shut. How am I 
supposed to help him move?
Chandler: Ya know, Joe, Ross will probably pay for pizza and beer.
Joey: I hope I can find my weight lifting belt.
(Chandler convencendo Joey a ir ajudar Ross a se mudar)

Phoebe: That's so cute. You look just like a mime, only you have a real box.
(Phoebe sobre Joey)

Rachel: That Yeti is one smooth talker.
Chandler: Yeah, that's why you never see pictures of them. "Come here baby, give me 
the camera."
(Rachel e Chandler sobre Danny)

Ross: Hello? Hello?
Joey: Who is this?
Ross: It's Ross. What are you doing?
Joey: Oh, sorry dude, I had to make a call.
Ross: Joey, they don't have two lines, they have two phones.
Joey: Gotcha
(Ross explicando a Joey que Monica e Rachel não tem duas linhas, só dois aparelhos de
telefone)
Episódio 508 - The One With All Thanksgiving
Falas Cortadas:
Rachel: Every time you tell that story that guy's accent gets thicker and thicker.
Phoebe: So are he and your dad still together?
Chandler: No no no. After they got their own place, the houseboy got his own
houseboy..you should of heard his accent.
(Chandler exagerando nos soutaques)

Chandler: So that's Rachel, uh? The one girl you've been writing all those songs about?
You might want to re-think the lyrics of She Feels Weird Since I've Been Gone.
(Chandler comentando com Ross sobre sua primeira impressão de Rachel)

Joey: Maybe it'd jog your memory if you guys play a little bit of Emotional Knapsack.
(Joey tentando ajudar Chandler a lembrar que chamou Monica de gorda)

Chandler: "Toes On Ice"! Coming soon to Madison Square Garden.
Ross: Save your strength man!
(Chandler não economiza energia e faz piada com seu próprio dedo cortado)
Episódio 514 - The One Where Everybody Finds Out
Falas Cortadas:
(They all turn back around to look at Ugly Naked Guy again)
Monica: Uh-oh. He's got packing tape stuck to where you really don't want it.
Chandler: Get-it-off, fat man, get it off!
Ross: Oh no he's trying to pull it off slowly.
Joey: Take it from me, if you're going to be pulling tape off yourself it's gotta be
in one quick motion.
All: OH!
Joey: Like that.
(Chandler takes another bit of his Chicken Fried Rice.)
(Todos tentando dar conselhos ao Cara Feio Pelado)

(Phoebe waves at Chandler and Monica from Ugly Naked Guy's apartment, some other people
see her and wave.)
Phoebe: No, not you. I was talking to...Oh never mind.
(Phoebe dando tchau para as pessoas erradas)

Chandler: Look, we have to talk, your shirt is really bugging me.
Monica: Wow, that's so weird 'cause your pants are really bugging me.
Chandler: Well, let's make each other happy and get rid of them.
(O que Monica e Chandler diziam quando Phoebe os viu pela janela)

Phoebe: We saw them fornicating.
Joey: That would do it.
(Phoebe convencendo Joey de que ela sabe sobre Monica e Chandler)

Phoebe: That doesn't sound like fun.
Rachel: No.
Joey: So we'll make it fun, we'll do it like a like a barbershop quartet. 'We know 
(points to him) we know (points to Rachel) we know (points to Phoebe)!
(Smiles at the end)
(Joey tentando convencer Phoebe e Rachel a contar a Monica e Chandler que elas já sabem
de tudo)

Joey: Oh, you know what we do sometimes that's pretty funny? When they give us some
lame cover story,we roll our eyes behind their backs.
Phoebe: Huh, you guys suck at fun.
(Phoebe não gostando das idéias de Joey)

Chandler: Why is it so hard for you to believe that Phoebe could be attracted to me?
Monica: It's not. All the girls are attracted to you. You're part bunny.
(Monica justificando porque não é difícil achar que outras garotas gostam de Chandler)

Ross: Cause you know the difference between them and me is?
Chandler: Your history of bed wetting?
Ross: (To Chandler) I trusted you man!
Chandler contando um dos maiores segredos de Ross
Chandler: Great. So now we can do laundry.
Monica: (whispers to Chandler) I can't believe I shaved my legs.
(Chandler e Monica resmungando sobre ter que lavar roupa de verdade para Rachel)

Ross: Hey, they don't just hand out those P.H.D's. Well, at the ceremony they do...
(Ross se gabando do PHD dele)

Joey: Come on you guys. I-I...Think-think about how much fun it would be to tell. 
(does the barbershop quartet thing again) 'We know, we know, we know'.
Chandler: (confused) What?
Joey: Oh...that wasn't you.
(Joey se confundindo)

Phoebe: How do I look?
Rachel: So hot! I mean Joey, if you were Chandler, wouldn't you want to have sex 
with Phoebe.
Joey: If I were Chandler, I would want everyone to stop messing with my friend Joey's
head.
(Joey, ainda tentando convencer as meninas de pararem com o plano)

Ross: Well except for one, but I would've had to share it with our Armenian family. 
Grandma really liked me. But I want Ugly Naked Apartment!!!
(Ross comentando sobre o único apartamento que ele viu que se compara com o do 
Cara Pelado e Feio)

Joey: (disappointed) I would say 'Thankgod! Everybody knows. It's finally over.'
But that hasn't been working for me.
(Joey ponderando sobre as decisões dos outros de guardarem segredo sobre o que sabem)

(Phoebe walks over to Joey who walks out of the kitchen with 2 coffee cups and what 
seems to be a bottle of wine..or is it?)
Phoebe: All right. Thanks. But umm, glasses that do not have handles and that are glass.
And umm wine that is not olive oil.
Rachel: Uh! (Walks into the kitchen)
(Joey reads the bottle he originally got and starts to laugh)
(Joey trazendo o vinho e os copos de Phoebe

Chandler: (turns on the CD player and unknowningly it's some haunting music in which
Phoebe and Rachel, who is listening outside the apartment, are confused)Joey likes to
scare the duck.
(Chandler explicando a música assustadora que está tocando, antes de trocar_

Rachel: It's Chandler, you-you can take him. I mean come on, don't you remember when
you made him cry using only your words?
(Rachel convencendo Phoebe a continuar no jogo contra Chandler_

Joey: Going to my room. Not coming out till he knows.
(Resposta de Joey para o pedido de não contar nada pra Ross)


Cenas Cortadas:
Na cena em que Ross vai olhar o apartamento, tinha uma mulher chamada Bev, que estava
mostrando-o para ele. Ela é a namorada do Cara Feio Pelado.
Bev: You remind me of Aaron.
Ross: Who's Aaron?
Bev: My boyfriend.
Ross: What a nice compliment.

Foi filmada a cena de Ross no apartamento do Cara Feio Pelado, no momento em que seus
amigos o vêem pela janela. tem uma cena. Ross está pelado (mas não aparece nada de mais)
conversando com o Cara Feio Pelado, comendo muffin e tomando chá:
Ross: Would you like another mini muffin? Try the blueberry, they're delicious.
Episódio 515 - The One With The Girl Who Hits On Joey
Falas Cortadas:
Rachel: Your brother-in-law is a real dork.
(Rachel para Chandler, sobre Ross fazer crachás para a festa)

Chandler: Yeah, we thought that you'd be really angry. We could foresee your
angry/really moved combination?
Ross: Are you guys making fun of me?
Monica: No, no. We would never do that.
Ross: You guys.
(Ross achando que Chandler estava fazendo piada com ele)

Na primeira cena no Central Perk, Phoebe fica fazendo Monica e Chandler se beijarem
porque ela acha que é fofo

Phoebe: She could fit in that little pocket inside the pocket.
(Phoebe sobre Katie.)

Ross: ...a little kid spit on my knee...and told me to wipe it off with my hundred 
dollar bill.
Chandler: You really should wipe it off with something.
(Os comentários de Chandler sobre a estória que Ross contou)

Chandler: 'Cause I am different than Richard. He was, oh....a doctor. And I am just a
guy.
(No meio da conversa entre Chandler e Rachel)

Chandler: I knew something like this would happen when everybody found out.
Joey: Oh, now I get why you didn't want anyone to know. Okay, I'm not going to tell
anyone else. And I bet we can make Phoebe believe it never happened. Like how
we convinced her there was no Fourth of July in 1994.
Ross: Hey, we had to do something, there were only 5 seats on the boat.
(Se essas falas tivessem ficado, teria sido um erro de continuidade, já que Rachel 
ainda não tinha chegado em Julho de 94)

Chandler: Oh God. What do I do?
Joey: Don't freak out again.
Ross: Think about becoming an adult?
Chandler: Wow, thanks. Very helpful suggestions.
(Sugestões de Ross e Joey para Chandler depois que Monica sai correndo do Central Perk.)

Rachel: I totally understand. I was in a similar situation once. I had to break up
with a guy because he fanned me too hard.
(Comentário de Rachel no fato de que Joey estava usando seis casacos)

Rachel: Hey, is this leap year?
Phoebe: No, 'cause this a leap Fourth of July year. They're every five years, right 
Joey?
Joey: Yup. Every five years. (To Ross)See if you can get that boat again.
(Em referência a piada do barco que também não entrou)

Cenas Cortadas:
Na festa de Howard, Ross tenta explicar porque ele não deu o dinheiro. Eles o chamam
de mão-de-vaca. Ele volta pra casa, mas descobre que está fechado pelo lado de fora,
e pergunta na festa com quem ele deve falar. Todos respondem "Howard"
Episódio 518 - The One Where Rachel Smokes
Falas Cortadas:
Quando Rachel conta que estão tomando as decisões importantes na área dos fumantes 
sem ela, Chandler fala sobre seus tempos de fumante. Ele respira fundo e se engasga,
e diz:
Chandler: Still don't have that lung capacity back.

Carol: He's my EX-husband! I'm not married to him anymore! I'm totally gay!
(Carol com vergonha de Ross no teste de Ben)

Chandler: Can I get some free soup?
Ross: Soup costs like 60 cents!
Chandler: You're forgetting that I've been supporting a 29-year-old Italian for 5 years.
(Depois de Chandler saber que Ben vai fazer o comercial)

Cenas Cortadas:
A chefe de Rachel pergunta se ela está conseguindo parar de fumar, e depois dá uma 
desculpa esfarrapada e vai embora. Rachel fica achando que ela foi fumar e vai atrás 
dela

Na festa surpresa, Chandler mexe na bolsa de alguém e encontra cigarros. Monica vê.
Monica: What are you doing?
Chandler: (trying to hide) I'm stealing all the money. (Monica sees the cigarretes)
Oh, camon, I just wanted one!
Monica: Why?
Chandler: Nobody knows when his birthday is!
Monica: I'll make it easy for you. (points at the cigarettes) Those (points at herself)
or this.
Chandler: (puts the cigarettes down and hugs her) They were menthol.
(Monica shoves him away.)
Episódio 519 - The One Where Ross Can't Flirt
Falas Cortadas:
Chandler: Look, Ross, if I were flirting, I would have tipped her. I really should 
have tipped her. I'll be right back.
(Chandler falando com Ross sobre a paquera com a moça da pizza)
   
Ross: We were on a break!
(Ross, depois de Rachel dizer que ela só teve ciúmes quando ele dormiu com outra mulher)
   
(Phoebe throws her purse in the oven.)
Phoebe: What are you doing?
Monica: I'm gonna serve the pizzas
Phoebe: But, my vegetarian isn't here yet. You'd eat yours first? That seems strangely
hostile.
Monica:  I'm sorry. I  didn't
Phoebe: Look Monica, if you've got a problem with me, you should just tell me. Don't 
plat these pizza games.
Monica: Sorry
(Then Phoebe opens the oven door and looks for her purse.)
Monica: What are you doing?
Phoebe: Oh, it's the anniversary of my mom's suicide. I just like to observe it this
way.
(Phoebe procurando os brincos de Monica e disfarçando para ela não notar.)
Episódio 601 - The One After Vegas
Falas Cortadas:
Joey: I didn't know they were dating!
Chandler: They are not dating, they are two bottles of vodka walking around in human
form
(Joey e Chandler, depois de verem Ross e Rachel se casarem)

Phoebe: I'm so drunk!
(The others avert their gaze to concentrate on their plates, except for Joey who
looks at Ross, and suddenly points an accusing finger at him, for he has detected that
a single letter is just visible on his face)
Joey: Is that writing on your forehead?
(Monica stares, while Phoebe leans past Rachel to get a look for herself)
Ross: Oh, errr.. thanks.
(Ross gets a compact out of his pocket, and starts applying some more make-up over the
remnants of the name written by Rachel)
Chandler: So, you got married AND became a woman, all in one night?
(Durante o café da manhã, no cassino)
Episódio 614 - The One Where Chandler Can't Cry
Falas Cortadas:
Ross: You remembered the Trilobites?
(Ross, surpreso de Rachel ter lembrado de um dos slides dele)
Episódio 701 - The One With Monica's Thunder
Falas Cortadas:
Phoebe: "Twelve years old and addicted to pork. No one thought Monica would marry.
She knew her way around a knife and a fork ...
(Outra das músicas que a Phoebe vez especialmente pro casamento)

Chandler: Well, at least I can still do somethings. (Chandler gets killed on the game)
(Chandler, jogando videogame)

Chandler: I cannot belive I'm asking advice from someone who is wearing that hat.
(Joey takes off the hat)
(Chandler tirando sarro do chapéu de Joey)

Phoebe: Would she? Would she? It's starting to sound like wood cheese.
Joey: I could go for some wood cheese right now.
(Phoebe e Joey falando sobre queijo)

Cenas Cortadas:
Rachel dando dicas a Joey de como parecer mais jovem de acordo com o jeito de se 
vestir:
(Joey is looking into a hand mirror pulling different expressions. Rachel walks in)
Rachel: So are you the fairest one of all?
Joey: (beat) Rach, I can still play 19, right?
Rachel: Yeah but Joey you gotta dress younger. I'm telling you if you wear the right 
clothes you can look any age.
Joey: Really?
Rachel: Yeah, I work in fashion and fashion is all about youth.
Joey: Fashion is all about me?
Rachel: Youth, Youth! Listen up Grampa!
Episódio 702 - The One With Rachel's Book
Falas Cortadas:
Rachel: (to Chandler) You know, Chandler. You're doing so well with this whole getting
married, never gonna sleep with anyone else for the rest of your life thing.I'm telling
you, it's great.
(Rachel parabenizando Chandler)

Rachel: (looking through the book) Oh wow look. Here's the invitation you used to your
wedding to John Linch in the 5ht grade. Remember, I got sick and Ross had to fill in 
as a bridesmaid.
Ross: I was a bridesboy!
Joey: I don't smell french toast, bridesboy!
(Ross se defendendo contra a revelação de Rachel de que ele já tinha sido dama de honra
de um dos "casamentos" da Monica)

Phoebe: (to her client) Joel, Unfortunately this time will be counted as part of your
massage so try and (pause) think relaxing thoughts.
Ross: And Joel, Don't touch any of my dinosaurs. I know they're cool but they're mine.
(Phoebe e Ross, falando com o cliente de Phoebe)

Rachel: God, I cannot believe you invaded my privacy like that!
Joey: Woa! Zelda. Now you seem a little tense. Maybe you'd relax more if I gave you a
nice milk bath.
Rachel: Okay. You know what? I don't even like that part.
Joey: Oh I do.
(Rachel e Joey, discutindo uma certa parte do livro da Rachel)

Phoebe: Why does Joey keep talking about Chimney Sweeps and vicars?
Rachel: I think he's just been rehersing for an episode of his show.
Phoebe: Oh, because it really sounds like a bad porn novel.
(Phoebe, sem entender porque Joey fala tanto em Vigários e Limpadores de Chaminé)

Monica: God, you're right and we'll have to be out by 6 so they can take out the floor
for senior swim.
(Monica falando sobre se casar num centro recreativo)

Phoebe: No, but that's good. You don't want lilies. If a cat ate them, it would die.
Monica: What?
Phoebe: I'm just saying that now you could invite cats.
(Phoebe querendo convidar gatos para o casamento)

Phoebe: Wait, wait, wait. (Checks the book) Scenario A has lilies. Someone's gonna have
to break it to the cats and it ain't gonna be me.
(Phoebe, insistindo nos gatos)

Phoebe: Look, Ross. I really need that $80 every week.
Ross: Look, I'm sure you'll find another massage client Phoebe.
Phoebe: Yeah I'm sure I will too. But until then I'm gonna massage you every week
for the price of $100.
Ross: You just said 80.
Phoebe: Do you want me to mess up your puzzle?
Ross: A hundred it is.
(Phoebe convencendo Ross de que ele vai fazer uma massagem por semana com ela, a $100 
por massagem)

Rachel: The joke's over. I'm sick of it!
Joey: You mean, this isn't the sweet torment you've been waiting all your life for?
(Joey e Rachel, sobre o livro)


Cenas Cortadas:
A cena final do episódio ia ser Phoebe fazendo a massagem em Ross
Phoebe: Is room temperature okay?
Ross: Uh huh.
Phoebe: Excellent. Is the music too loud?
Ross: No.
Phoebe: Good. (Phoebe hits Ross's back with a large book and he screams)
Ross: Hey, What the hell are you doing?
Phoebe: I'm sorry, were you expecting a traditional massage, with the hands?
Ross: Fine.
Phoebe: Now just try to relax.
(Phoebe goes off to get a large dinosaur ornament)
Episódio 704 - The One With Rachel's Assistent
Falas Cortadas:
Tag: I don't believe it!
Rachel: Me neither! Okay, a hug!
Tag: (suprised) Really?
Rachel: (with an expression saying "oops!!!" ) No, handshake. (they shake hands)
(Rachel e Tag, logo depois de ela tê-lo contratado)

Phoebe: Do you think your favorite animal says a lot about you?
Joey: No, because goats don't talk!!!
(Enquanto Phoebe faz uma massagem em Joey, antes de Rachel entrar pela porta)
Episódio 711 - The One With All The Cheesecakes
Falas Cortadas:
Chandler: I never got to use the rule.
(Chandler sobre a regra em que se pode cancelar com amigos se tiver chance de sexo.)
Episódio 712 - The One Where They're Up All Night
Falas Cortadas:
Sem conseguir dormir por causa do barulho, Phoebe põe uma proteção na
orelha para não ouvir mais o barulho. A audiência descobre que o barulho parou. 
Phoebe não consegue tirar uma música da cabeça, e começa a cantar:
Phoebe: Oh Mickey you're so fine. You're so fine, you blow my mind. hey Mickey... 
HEY MICKEY!
Episódio 713 - The One Where Rosita Dies
Falas Cortadas:
Ross: Hey, y’know what’s weird? After you guys get married, when you introduce me to
people you’re gonna have to say, "This is my brother-in-law Ross." Not, "My friend 
Ross," "brother-in-law Ross." That’s weird isn’t it?
Chandler: Couldn’t I just say,"This is Ross?"
Ross: (disappointed) Sure, do whatever you want.
(Ross preocupado em como Chandler vai apresentá-los para as pessoas)

(Ross calls his parents on his cell phone.)
Ross: (on phone) Uh, hello dad! Monica and I just saw the house in the paper! 
(Listens) Yes we’re surprised! (Listens) Who did you leave a message with?
Chandler: (knocking on the window while outside) Sorry! (Runs off.)
(Ross descobrindo porque ele não sabia que a casa estava sendo vendida)

Joey: I told you not to move it! Rach, how would you feel if say, I wanted to move you
mom, and you said don’t, and I did it anyway and her head fell off?
(Joey, comparando a mãe à cadeira)

Rachel: (grabbing her coat) Okay? You ready?
Joey: Yeah, I... (Shuts off the TV.) I don’t want Stevie to see her like this.
(Joey protegendo Stevie)

Monica: I gotta say, a tanning bed and a stack of Victoria’s Secret catalogues, 
not a gym!
(Monica reclamando do que os pais dela fizeram com o quarto dela)

Mr. Geller: Oh look, look there’s your old makeup kit!
Ross: It’s a clown kit! Clown kit!
(Ross e Jack Geller falando sobre as coisas de infância de Ross)

Rachel: Come on Joey, I just bought you a new chair! The most expensive one in the 
store! Hey, y’know what I was thinking? We could name her Francette.
Joey: Francette? What is she? A couch?
(Joey e Rachel discutindo o nome da cadeira nova)

Rachel: No, y’know what? Maybe somebody came in here and fixed it! Or something!
Joey: Someone like an…angel?
Rachel: That’s right Joey, the chair angel came in and heeled your chair. 
(She sits down in the chair.)
Joey: (angrily) Get your non-believer ass outta my chair! (She gets up and heads for
her room.)
(Joey e Rachel discutindo sobre quem concertou a cadeira)

Guy: (walking past Earl’s desk) Hey guy!
Phoebe: Wait, what was that? That sounded like someone being nice to you.
Earl: No! That’s just the "Hey Guy" guy. He says that to everybody! He’s the worst! 
I’d like to take him with me!
(Phoebe tentando achar alguém que gosta de Earl)

Monica: Hey, I just whipped us up some Easy Bake treats, they should be ready in
about three days.
Mr. Geller: (overacting) That’s a good one! Do you hear that Ross? Three days!
Ross: (overacting as well) Yeah! Yeah! (Laughs.) Oh, this will make a great memory.
(Jack Geller e Ross, rindo além da conta da piada da Monica)

Monica: So why-why wasn’t Ross’s stuff ruined? (Pause) And if you say the words medical
marvel I’m going to Easy Bake your head!
(Monica, reclamando que só as coisas dela se estragaram)

Rachel: You don’t get that chair anymore! All right? That is my chair now! You can sit
on my lap! (Joey starts to get up.) No I take that back!
Chandler: I think I should get the chair!
(Rachel and Joey both laugh at that suggestion.)
Joey: How do you figure?
Chandler: Because you (Points to Joey) broke a chair and you (Points to Rachel) broke
a chair! The only one around here that hasn’t broke a chair, is me!
Rachel: No-no-no! This chair’s not going anywhere.
Chandler: Well, where’s the logic in that?!
Rachel: The logic is, that there are two of us and we are both strong enough to break
a chair in half!
Chandler: So Joey breaks my chair and I get nothing!
(Joey whispers in Rachel’s ear to confirm his response.)
Joey: That’s right!
Chandler: What are you guys? Like a gang or something?!
(They confer again.)
Joey: Yeah! We are!
(Rachel whispers in Joey’s ear.)
Rachel: We’re the Cobras!
(Rachel, Joey e Chandler discutindo com quem fica a cadeira)

Phoebe: Oh, I’ve got-I’ve got goose bumps. (She holds out her arm.)
Earl: (inspecting it) Really?
Phoebe: Well, y’know I’m wearing layers and it’s warm.
(Phoebe não sentindo arrepios)

Phoebe: Y’know, I don’t-I don’t think it’s you. This is a freaky place. (To All) Hey!
Guys! (Everyone looks up.) (To Earl) Oh no, it’s you.
(Phoebe, tentando animar Earl)
Episódio 714 - The One Where They All Turn Thirty
Falas Cortadas:
Na festa da Rachel:
Rachel: Y’know, I’m still 29 in Guam.
Ross: Hey, 30 is not that old! Do you know how old the Earth is?
Rachel: Late thirties?
(Rachel não querendo ter 30 anos)

Rachel: Thirty. Ugh, I mean thirty! Monica, do you remember mean, old Mrs. Kreeger
in the fifth grade? She was thirty!
(Rachel reavivando as memórias da Monica)

Rachel: I love this plan! I wanna marry this plan!
Phoebe: If you could do that, I’d marry the hippity-hop.
(Rachel e Phoebe decidindo com quem vão se casar)

O Carro de Ross:
Rachel: Really! God Ross, what were you thinking? (To Phoebe, quietly) I know it’s 
really shallow, but a part of me wants him again.
Phoebe: Oh, well get in line missy.
(Rachel e Phoebe e o carro de Ross)

(A beautiful woman approaches.)
Woman: (To Joey) Is this yours?
Joey: Well actually…
Ross: No-no-no! It’s mine! It’s-it’s mine. (The woman walks away.)
Joey: Dude, you soooo need this car.
(Joey convencido de que Ross precisa do carro)

A festa da Monica:
Chandler: Okay before we start the celebration, Monica has to go put on her party
dress.
Monica: Yay!
Chandler: See? (Does his laugh.) Here we go.(Starts walking her to their room, and has
to pass in front of Mr. Geller who’s sitting at the table and Mrs. Geller who’s 
standing next to him.)
Mr. Geller: Happy birthday, sweetie! Give us a hug! (Starts to get up.)
Mrs. Geller: (stopping him) Don’t get up Jack! The safety pins are about to blow.
(They continue their trek.)
Monica: (sees someone) Paul!
Chandler: (correcting her) Phil.
Monica: Phil!
Chandler: Now, there is a dress laid out on your bed. (Monica stumbles on the steps.)
Okay, (catches her)you’re doing great. You’re doing great. You’re doing fine.
(Chandler tentando fazer Monica chegar no quarto para trocar de roupa)
Episódio 715 - The One With Joey's New Brain
Falas Cortadas:
Rachel: Oh! I would love to read a poem.
Chandler: Do you think you could get through a poem?
Rachel: (crying) It’ll be a short one.
Monica: Okay, so Ross will be doing the reading.
Rachel: Ohhh…
(Rachel querendo ler um poema no casamento)

Monica: And the way she slaps all the time!
Rachel: Oh!
Monica: Wouldn’t you love to do it just once?! (Raises her hand towards Chandler.)
Chandler: Don’t do it.
(Monica querendo bater em alguém como Jessica faz na novela)

Phoebe: (Clears Throat) Rach, so, that guy there. Straight or gay?
Rachel: (They both look behind them.) Well, I'd have to say gay.
Phoebe: Yeah? Why?
Rachel: Well mainly because he's kissing that other guy.
Phoebe: Oh no not that guy there. That guy right there. 
(Pointing to an attractive man sitting at a table behind them.)
(Rachel e Phoebe, tentando descobrir se um cara é gay ou não)

Cecilia: You’re not the fan who’s dying are you?
Joey: Say what?
Cecilia: I’m supposed to meet and hug a fan whose dying, but that’s not supposed 
to be until (to no one in particular) later!
(Cecilia tentando descobrir quem é Joey)

Phoebe: Or, we can decide by whose ever name is closer to the word phone.
Rachel: I don’t think so.
Phoebe: (handing Rachel the phone) Fine all right, but I’d bet you’d be singing another
tune if we were fighting over a ratchet.
(Phoebe e Rachel tentando decidir quem fica com o telefone)

Joey: So you like the nachos uh? Myself I’m partial to…
Dina: (interrupting) I’m 16.
Joey: See you in 2003. (She walks away.)
(Joey paquerando com Dina)

Monica: No! No-no they’re not. They’re still very angry! But y’know Chandler is also 
half-Swedish. You know what the Swedish people are famous for? Sitting down and being
quiet.
(Monica, tentando fazer Ross desistir de tocar no casamento)
Ross: …now remember you have to imagine me in a kilt.
Rachel: (giggles) (To Ross) I can imagine you in a short plaid skirt and knee socks.
Ross: (To Rachel) Do you wanna start telling secrets?
Rachel: No!
(Rachel revelando segredos de Ross)

Cenas Cortadas:
--Ross e Phoebe tocavam juntos no Central Perk. Seria a última cena.
Episódio 716 - The One With The Truth About London
Falas Cortadas:
Ross: (to Ben) Everything okay in there?
Ben: Don’t talk to me now!
Rachel: Awww, just like his daddy.
(Ross falando com Ben no banheiro)

Rachel: Bye. (Ross exits.) Ahhh…(Silence) So this is fun, huh?
Ben: Not really.
Rachel: Okay. Uh, want something-want something to drink?
Ben: Okay.
Rachel: Uh great! How do you feel about Diet Coke?
Ben: I’m not allowed to have soda.
Rachel: Okay. Well that’s pretty much all that we have—Oh! Oh! Have you ever had a 
virgin margarita? (Holds up a bottle of margarita mix.)
Ben: What’s a virgin?
Rachel: Water it is.
(Rachel decidindo o que dar para Ben beber)

Rachel: Y’know what Ben? One day when you are a lot older I am going to tell you 
that entire story over a pitcher of real margaritas, okay?
(Rachel prometendo a Ben que vai contar a estória do namoro dela com Ross)

Monica: You’re a really good kisser.
Chandler: Well, I have kissed over four women
(Chandler e Monica em Londres)

Monica: Noo!! The point is that is was you that was there that night! It is you that
I am marrying! It is you that I feel in love with!
Joey: And it is a love that is based on having and giving and receive
(Shuts up on Monica’s glare.)
Chandler: I don’t believe it. The most romantic night of my life and I’m runner up.
(Joey falando do amor de Chandler e Monica)

Carol: (entering from the kitchen) Hey Ross!
Ross: Hi.
Carol: What’s not funny?
Ross: Practical jokes.
Carol: Oh I…I think they’re funny.
Ross: You have a line down your face.
Carol: What? (Goes and checks.)
Rachel: Okay, maybe they are not funny to you…
Carol: (yelling from the bathroom) Oh my God!
Rachel: Or Carol! But they’re funny to kids and who is it hurting?!
Ross: Uh, y’know what? I’ll tell you who it hurts! It hurts the kid who has all his
clothes stolen in gym class so he has to go to the principal’s office wearing nothing
but a catcher’s mitt!
Rachel: That was you?! We heard about you in Junior High! Did you really just shake 
your fist in the air and shout, "I will be revenged?!"
Ross: I will be!
(Carol descobrindo a linha no rosto e Ross... planejando uma revanche)
Episódio 717 - The One With The Cheap Wedding Dress
Falas Cortadas:
Phoebe: I need an ostrich egg and a widow's tear. 
Monica: And I need a simpler curse.
Phoebe: Okay. Uh, Wedding day, husband’s gay. Oh wait, Monica, you weren’t supposed 
to be holding the dress...oh well.
(Phoebe amaldiçoando o vestido que Monica é obrigada a devolver)
Episódio 718 - The One With Joey's Award
Cenas Cortadas:
Era para ter tido uma estória onde Ross via Chandler saindo de um clube de strip-tease
gay. Depois, Chandler iria convencê-lo a ir lá também porque eles tem o melhor tuna 
melt de Nova York.
Episódio 720 - The One With Rachel's Big Kiss
Falas Cortadas:
Chandler: This sounds like a job for 007! (hands the phone to Monica)Nah, you do it.
(Sobre ligar para os pais de Joey)
Episódio 723 - The One With Chandler and Monica's Wedding
Falas Cortadas:
Rachel: Oh, the one with the pilot and his dog who flys planes?
Joey: No, no, but man, that one hurt.
(Sobre o filme de Joey)

Monica: Did he say what kind of neckline he'd be wearing?
Chandler: No.
Monica: Well, I've only met him once, but I'm guessing plunging.
Chandler: Yeah, he is more of a, "if you've got it, flaunt it" kind of father.
(Sobre o colar de pérolas que o pai de Chandler pediu emprestado...)

Joey: I can't believe I have to go back to work after this and get spit on again.
Phoebe: Well, you're lucky. At least the people who spit on you are famous.
Joey: Who spits on you?
Phoebe: I don't want to talk about work!
(Joey e Phoebe falando sobre trabalho e... hhmmm... cuspe?)
Episódio 802 - The One With The Red Sweater
Falas Cortadas:
Ross: I have six minutes left!


Chandler: It’s me.
Ross: Oh
(Ross ficando no hotel até a última hora)
Ross: (...) and my uncle Murray looked at me like.. (Ross makes a “what’s wrong with him?”-face)
(Sobre as máquinas fotográficas)
Ross: Hello! (To Chandler, as he’s about to take a picture of the two of them.) Uh, I don’t know if we’re both in. Come closer. 


(They stand really close together, and Ross takes a picture of them.)


Chandler: Nice aftershave. 


Ross: Hey, if you want some, I’ve got 8 mini-bottles in my bag. 

(Chandler nods.)
(No outro casamento)
(Rachel gives Joey another hug and pulls back.)


Rachel: Joey!! (Touches her back where her bra is. Joey has unhooked it.)


Joey: What? I proposed to you. It balances out!
(Depois de Joey pedir Rachel em casamento)
Episódio 804 - The One With The Videotape
Falas Cortadas:
Phoebe: Were you looking for that?
Chandler: Well, yeah..
(Sobre o casal que Chandler e Monica encontraram na viagem)
Ross: Yeah, we are. It’s so exciting.
Chandler: Oh, I always knew you two would have a child out of wedlock.
(Sobre o bebê)
Phoebe: Ross, if it helps, I don’t believe you
(Sobre quem deu em cima de quem)
Ross: Come on, Rachel, open up, let me explain!
Joey: Still won’t let you in, huh?
Ross: No.
Joey: I’m just gonna close this door so we can talk about you.
(He closes the door and sits down again.)
(Ross tentando se explicar pra Rachel sobre a Fita de Vídeo)

Ross: You did?
Kristen: Yeah, when were you there?
Ross: Uhm.. Eighty..
Kristen: Nine?
Ross: ..Three. (Turns away.) I was 13? Yeah, so
(Sobre a história da Europa)
Ross: I’m not hungry!
(Sobre Ross treinar com a fita)
Phoebe: Come on, Ross. It’ll be like watching the Discovery Channel; only we’ll know the monkeys.
Ross: Look, I’m not gonna let you guys watch us. I – I haven’t even seen it yet.
Joey: I’ll trade you two tapes of me having sex.
Ross: Thanks, I’m good.
Monica: Look, we don’t wanna see the dirty stuff; just the stuff leading up to it.

Ross: No! Rachel’s gonna kill me as it is
(Sobre a fita de vídeo)
Chandler: Watch out, honey, someone else is asking questions now!
(Monica bangs her fists at him.)
(Sobre a Monica ficar perguntando pros outros)
Monica and Chandler are looking through the phone book.]
Chandler: Greg and Jenny’s number is totally different in here!
Monica: I don’t ask too many questions, do I?
Chandler: No.
Monica: Really?
Chandler: Absolutely not.
Monica: Really?
Chandler: Oh, god.
Monica: I bet that phone thing was some sort of mix up. I’m – I’m gonna call them
(Ligando para o casal)
 
 
Fonte: Site Lobsters In Love 
Atualizações: The Stuff You've Never Seen